Cessez le feu ! - Kery James
С переводом

Cessez le feu ! - Kery James

  • Альбом: Si c'était à refaire...

  • Año de lanzamiento: 2001
  • Idioma: Francés
  • Duración: 6:05

A continuación la letra de la canción Cessez le feu ! Artista: Kery James Con traducción

Letra " Cessez le feu ! "

Texto original con traducción

Cessez le feu !

Kery James

Оригинальный текст

«Il faut cessez le feu!»

J’aimerais dédier ce morceau

À tout nos frères victimes de mort violente

Sans aucune distinction

Tous ceux qui sont partis

Victimes d’une adolescente insolente

À leur famille, à leurs proches, qui les pleurent

Orly-Choisy-Vitry et Marseille

Saint-Denis, Epinay et Sarcelles

Champigny, Gennevilliers et Montfermeil

Lyon, Meaux, Mantes-La-Jolie jusqu'à (Rennes?)

Un jour viendra où je quitterai cette terre

Mais j’souhaite que les gens s’rappellent de cet air

C’est un appel à la paix, une opposition à la violence

Un cessez-le-feu pour tous les jeunes des ghettos en France

Que les armes soient posées, les esprits reposés

Les pulsions maîtrisées et le diable méprisé

J’crois franchement qu’il est temps que l’on hisse le drapeau blanc

«Afin que nos trottoirs ne soient jamais plus couleur sang»

Passe-moi le mic que j’rende hommage aux disparus

A ceux parmi nous qu’on été victimes de la rue

Ceux qui ont quitté ce bas-monde à la suite de mort violente

Souvent la conséquence d’une adolescence insolente

Rage, douleur et larmes, chacun son tour

La violence un boomerang dont est assuré le retour

Combien sont partis avec l’intention de se ranger

Alors que leurs ennemis, eux, voulaient se venger

Il faut cesser le feu !

Orly-Choisy-Vitry et Marseille

Saint-Denis, Epinay et Sarcelles

Champigny, Gennevilliers et Montfermeil

Lyon, Meaux, Mantes-La-Jolie jusqu'à (Rennes?)

(Il faut cessez le feu)

Orly-Choisy-Vitry et Marseille

Saint-Denis, Epinay et Sarcelles

Champigny, Gennevilliers et Montfermeil

Lyon, Meaux, Mantes-La-Jolie jusqu'à (Rennes?)

(Il faut cessez le feu)

C’est la rue et ses dangers, j’ai poussé parmi les inconscients

Vécu tant d’situations au dénouement bouleversant

L’amertume du ghetto j’en ai l’empreintes

Le respect s’y perd, la morale y est enfreinte

C’est une spirale d’insouciance, une marée d’intolérance

Qui fait que les jeunes vacillent dans un tornade de violence

Des vies mouvementées rythmées au son des fusillades

Pendant que la police tarde, les jeunes se tendent des embuscades

Pas étonnant qu’ils sursautent même à la fermeture des portes

Le diable frappe à leurs cœurs et certains lui ouvrent les portes

A force d’arrogance, ils basculent dans l’ignorance

Beaucoup se la sentent d'ôter une vie avec aisance

Constate que l'état se dégrade, peu-à-peu s’enflamment nos banlieues

C’n’est pas ignoré en haut-lieu, messieurs

Il faut cesser le feu !

Pourquoi les jeunes du ghetto s’assassinent

Ma génération est devenue celle du crime

J’les vois s’entre-tuer pour des histoires enfantines

Ils veulent plus pardonner, dans la haine ils s’obstinent

Il faut cesser le feu

Combien de mères veillent jusqu’au retour de leur fils

Apprennent leur décès de la bouche de la police

D’abord exaspérées, les voilà désemparées

Le meurtre de leur gosse, crois-tu qu’elles s’y soient préparées?

Elles ont allaité, porté neuf mois le défunt

Et en un seul geste c’est vingt ans d’espoir qui s’défont, c’est le destin

La mort ne prévient pas mais elle contraint

Universelle, aucun être humain s’en abstient

Trop de rancœurs, dans nos cœurs, trop de morts dans nos rangs

Doucement, c’est l’inquiétude qui dévore nos parents

Les familles paient le prix cher, perdent des êtres chers

Les douleurs sont profondes, quand l'âme se sépare de la chair

Si j'écris rage, douleur et larmes

C’est qu’j’tire l’alarme quand parle l’arme

C’est qu’j’tire l’alarme quand s'égarent les âmes

Et que le ch-chaytan les réclame

Pourquoi les jeunes du ghetto s’assassinent

Ma génération est devenue celle du crime

J’les vois s’entre-tuer pour des histoires enfantines

Ils veulent plus pardonner, dans la haine ils s’obstinent

Il faut cesser le feu

Перевод песни

"¡Debemos cesar el fuego!"

Me gustaría dedicar esta pieza

A todos nuestros hermanos que murieron violentamente

sin ninguna distinción

Todos los que se fueron

Víctimas de un adolescente insolente

A su familia, a sus seres queridos, que los lloran

Orly-Choisy-Vitry y Marsella

Saint-Denis, Épinay y Sarcelles

Champigny, Gennevilliers y Montfermeil

Lyon, Meaux, Mantes-La-Jolie a (¿Rennes?)

Llegará un día en que dejaré esta tierra.

Pero desearía que la gente recordara esta melodía.

Es un llamado a la paz, una oposición a la violencia.

Un alto el fuego para todos los jóvenes del gueto en Francia

Armas depuestas, espíritus descansados

Los impulsos dominados y el diablo despreciado

Sinceramente, creo que es hora de levantar la bandera blanca.

"Para que nuestras aceras no vuelvan a ser sangre"

Pásame el micrófono que rindo homenaje a los desaparecidos

A los que hemos sido victimas de la calle

Los que dejaron este mundo por muerte violenta

A menudo la consecuencia de una adolescencia insolente

Ira, dolor y lágrimas, cada uno a su vez

La violencia un boomerang cuyo regreso está asegurado

cuantos se fueron con la intencion de establecerse

Mientras sus enemigos querían venganza

¡Debemos cesar el fuego!

Orly-Choisy-Vitry y Marsella

Saint-Denis, Épinay y Sarcelles

Champigny, Gennevilliers y Montfermeil

Lyon, Meaux, Mantes-La-Jolie a (¿Rennes?)

(Debemos cesar el fuego)

Orly-Choisy-Vitry y Marsella

Saint-Denis, Épinay y Sarcelles

Champigny, Gennevilliers y Montfermeil

Lyon, Meaux, Mantes-La-Jolie a (¿Rennes?)

(Debemos cesar el fuego)

Es la calle y sus peligros, empujo entre los despistados

Vivió tantas situaciones con finales abrumadores

La amargura del gueto tengo la huella

Se pierde el respeto, se rompe la moral

Es una espiral de imprudencia, una marea de intolerancia

¿Quién hace que los jóvenes se tambaleen en un tornado de violencia?

Vidas turbulentas puntuadas por el sonido de los tiroteos.

Mientras la policía demora, los jóvenes emboscan

No es de extrañar que incluso salten cuando las puertas se cierran.

El diablo llama a sus corazones y algunos le abren las puertas

A fuerza de arrogancia, caen en la ignorancia

Muchos sienten que tomar una vida con facilidad

Tenga en cuenta que el estado se está deteriorando, poco a poco nuestros suburbios se están incendiando

No se ignora en las altas esferas señores

¡Debemos cesar el fuego!

¿Por qué los jóvenes del gueto se están asesinando unos a otros?

Mi generación se ha convertido en la generación del crimen.

Los veo matándose por cuentos infantiles

Ya no quieren perdonar, en el odio persisten

Debemos cesar el fuego

Cuantas madres miran hasta que sus hijos regresen

Aprende de sus muertes por boca de la policía

Al principio exasperados, ahora están angustiados

El asesinato de su hijo, ¿crees que se prepararon para ello?

Amamantaron, cargaron al difunto durante nueve meses.

Y en un solo gesto se deshacen veinte años de esperanza, es el destino

La muerte no advierte sino que obliga

Universal, ningún ser humano se abstiene de ello

Demasiados rencores, en nuestros corazones, demasiadas muertes en nuestras filas

Lentamente, es la preocupación la que devora a nuestros padres

Las familias pagan un alto precio, pierden a sus seres queridos

Los dolores son profundos, cuando el alma se separa de la carne

Si escribo rabia, dolor y lágrimas

Es que tiro la alarma cuando habla el arma

Es que tiro la alarma cuando las almas se pierden

Y que los ch-chaytan los reclamen

¿Por qué los jóvenes del gueto se están asesinando unos a otros?

Mi generación se ha convertido en la generación del crimen.

Los veo matándose por cuentos infantiles

Ya no quieren perdonar, en el odio persisten

Debemos cesar el fuego

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos