A continuación la letra de la canción Nevermore brothel Artista: Katzenjammer Kabarett Con traducción
Texto original con traducción
Katzenjammer Kabarett
He was a silent child who played on a white carpet
In the main room of the Nevermore Brothel
Lady, his mother, was sitting, knitting under a blanket
In the dimming light of the Nevermore Brothel
He was working on a giant toy, a kind of great machine
And asked his mother «Why are you my mom?»
She replied and told him that she’d always been mean
To him as if he’d been a grown-up
The boy then stopped and went to kiss his mother’s hand
Sat at her side, the woman then laughed out:
«You carry your soul like a broken arm
In a loosened white and stained scarf "
She stretched her legs and let her head fall back
On the green couch of the Nevermore Brothel
As she was looking at him, his eyes turned black
He stood and beat her in the Nevermore Brothel
From the door came the father in his old costume
And then he… Then he jumped on his son
And then he strangled him!
The mother then broke a bottle of cheap perfume
As if to say «I'm quite fed up with my knit.
And… Anyway… You are BOTH as BORING as my SILLY WORK!
I’d rather DIE right now, my life is done!
MY LIFE IS DONE!»
Daddy dropped his son and laughed mouth wide
In the main room of the Nevermore Brothel
The son, cheerful, ran to his mother’s side
And danced around her in the Nevermore Brothel
Era un niño silencioso que jugaba sobre una alfombra blanca
En la sala principal del burdel Nevermore
Señora, su madre, estaba sentada, tejiendo debajo de una manta
En la luz tenue del burdel Nevermore
Estaba trabajando en un juguete gigante, una especie de gran máquina
Y le preguntó a su madre «¿Por qué eres mi mamá?»
Ella respondió y le dijo que siempre había sido mala.
A él como si hubiera sido un adulto
El niño se detuvo y fue a besar la mano de su madre.
Sentado a su lado, la mujer luego se rió:
«Llevas tu alma como un brazo roto
En un pañuelo suelto blanco y manchado "
Estiró las piernas y dejó caer la cabeza hacia atrás.
En el sofá verde del burdel Nevermore
Mientras ella lo miraba, sus ojos se volvieron negros.
Él se puso de pie y la golpeó en el burdel Nevermore
De la puerta salió el padre con su viejo traje
Y entonces él... Entonces saltó sobre su hijo
¡Y luego lo estranguló!
La madre entonces rompió un frasco de perfume barato.
Como si dijera «Estoy bastante harto de mi punto.
Y... De todos modos... ¡AMBOS son tan aburridos como mi TONTO TRABAJO!
¡Prefiero MORIR ahora mismo, mi vida ha terminado!
¡MI VIDA ESTÁ ACABADA!»
Papá dejó caer a su hijo y se rió con la boca abierta.
En la sala principal del burdel Nevermore
El hijo, alegre, corrió al lado de su madre
Y bailó a su alrededor en el burdel Nevermore
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos