A continuación la letra de la canción Le Petit Voisin Artista: Jeanne Cherhal Con traducción
Texto original con traducción
Jeanne Cherhal
Le petit voisin s’appelle Jocelyn avec un P avec un F comme dans Martine
Le petit voisin il a un grain, de sel ou bien de sable, ou bien de caféine
Le petit voisin habite au-dessus de chez nous qui, évidemment, sommes en-dessous
Il prend des cours de Ju-Jitsu mais n’est pas mauvais, n’est pas mauvais pour
deux sous
Et, dans tout l’immeuble, crado mais sympathique, on se chicane, on se cherche,
on s’engueule gentiment
Mais le petit voisin, il est total stoïque
Et d’ailleurs il s’en fout car il est étudiant
Le petit voisin dans son T1 a des instruments assez rares et insolites
Des percus, un masque malien, des cendriers et des grigris de bakélite
Il souffle dans un bout de bambou, un didjeridoo de Pier Import, du Népal
Il joue à poser des embouts sur des bouteilles, puis il aspire et devient tout
pâle
Et, dans tout l’immeuble, crado mais acceptable, on se chicane, on se cherche,
on s’engueule calmement
Mais le petit voisin, il s’assied à sa table et il se roule un stick car il est
étudiant
De temps en temps, le petit voisin, pour justifier sa bourse accordée par la fac
Fait un saut hors de son T1 et intègre un amphi bondé comme un gros sac
Puis l’heure passée, il rentre au port non sans avoir fait un détour par chez
Bubu
Une petite partie de Fighting Simulator, mais pas plus de quatre heures,
il faut pas d’abus
Et dans tout l’immeuble, crado mais bon, ça va, on se chicane, on se cherche,
on signe des pétitions
Mais le petit voisin, en lisant des mangas, rêve à des jours meilleurs car il
est étudiant
Sur le macadam citoyen que l’on piétine quand on n’en peut plus de stagner,
on voit passer le petit voisin:
Sous des bannières il se plait à revendiquer un peu plus de ci moins de ça
Un sitting au djembé devant la préfecture
Les causes perdues, les grands débats, on finit par tout faire flamber dans
l’aventure!
Et dans tout l’immeuble, crado et pas fini, on se chicane, on se cherche à s’en
rendre malade
Et le petit voisin, dans le panier à salade, commence à regretter ses cinq ans
et demi
Et puis un jour, le petit voisin ira pointer quelque part pour bouffer un peu
Il s’ennuiera et sera loin le temps où il rêvait que demain serait mieux
Alors pour tromper l’amertume comme à dix-huit berges en criant que ça suffit,
il arpentera le bitume
Rien ne changera mais au mois ça dégourdit
Au moins ça dé, Au moins ça dégourdit…
La vecina pequeña se llama Jocelyn con P con F como en Martine
El vecino pequeño tiene un grano, sal o arena, o cafeína
El pequeño vecino vive arriba de nosotros que, por supuesto, estamos abajo.
Toma lecciones de Ju-Jitsu pero no es malo, no es malo en
dos centavos
Y, por todo el edificio, sucio pero amistoso, discutimos, nos buscamos,
discutimos bien
Pero el pequeño vecino, es estoico total
Y además no le importa porque es estudiante
El pequeño vecino en su T1 tiene instrumentos bastante raros e inusuales.
Tambores, máscara maliense, ceniceros y amuletos de baquelita
Está soplando sobre un trozo de bambú, un didjeridoo de Pier Import, Nepal
Juega a ponerles boquillas a las botellas, luego chupa y se convierte en todo
pálido
Y, por todo el edificio, sucio pero aceptable, nos peleamos, nos buscamos,
discutimos con calma
Pero el vecinito, se sienta en su mesa y hace rodar un palo porque está
alumno
De vez en cuando, el vecinito, para justificar su beca otorgada por la universidad
Salta de su T1 y entra en un auditorio lleno de gente como una bolsa grande.
Pasada la hora, vuelve al puerto no sin antes haber dado un rodeo por
Bubú
Una pequeña parte de Fighting Simulator, pero no más de cuatro horas,
no debe haber abuso
Y por todo el edificio mugriento pero bueno, no pasa nada, nos peleamos, nos buscamos,
firmamos peticiones
Pero el pequeño vecino, mientras lee manga, sueña con días mejores porque
es un estudiante
Sobre el macadán cívico que pisoteamos cuando ya no podemos estancarnos,
vemos pasar a la vecina pequeña:
Bajo pancartas le gusta reivindicar un poco más de esto
Un djembe sentado frente a la prefectura.
Causas perdidas, grandes debates, terminamos quemándolo todo
¡la aventura!
Y por todo el edificio, sucio e inacabado, nos peleamos, tratamos de salirnos con la nuestra.
enfermar
Y la vecina pequeña, en la canasta de ensaladas, comienza a lamentar sus cinco años
y medio
Y luego, un día, el pequeño vecino aparecerá en algún lugar para comer un poco
Se aburrirá y el tiempo en que soñaba que mañana sería mejor se habrá ido.
Así que para engañar la amargura como en dieciocho bancos gritando que ya basta,
caminará por el asfalto
Nada va a cambiar, pero al menos se está volviendo más brillante
Al menos se descongela, Al menos se estira...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos