A continuación la letra de la canción Le poète Artista: Jean-Pierre Ferland Con traducción
Texto original con traducción
Jean-Pierre Ferland
J’ai beau tremper ma plume
A même ma blessure
Mais mon âme est sèche
Comme mes quatre murs
Ma muse a pris le large
Depuis cent semaines
Je me traîne
Tout est froid
Les larmes de la même couleur
C’est comme si je n’avais
Ni d'âme ni de coeur
Si je n'écris plus
C’est que je n’ai rien à dire
Ma muse n’y est plus
Et le poète a pris de l’encre
Et du papier
Puis il s’est enfermé
Comme dedans sa tombe
Et comme un cavalier
Essouffle sa monture
Il a écrit par tous les meubles et les murs
Toutes les rimes riches
Qui riment avec muse
Et le coeur autour
Et dessous le tapis
Là où le bois est tendre
Comme si le bois de rose
Pouvait mieux apprendre
Il a gravé avec ses ongles
Et son couteau
Le très beau nom de son amour
Puis il s’est étendu
Le coeur sur son couteau
La gorge sur son nom
La bouche sur sa page
C'était l’hiver
sumerjo mi pluma
Incluso mi herida
Pero mi alma está seca
Como mis cuatro paredes
Mi musa se ha ido
Durante cien semanas
me arrastro
todo esta frio
Lágrimas del mismo color.
es como si no tuviera
Ni alma ni corazón
si ya no escribo
es que no tengo nada que decir
mi musa se ha ido
Y el poeta tomó tinta
y papel
Luego se encerró
como en su tumba
Y como un jinete
Exhala su montura
Escribió a través de todos los muebles y las paredes.
Todas las rimas ricas
que riman con musa
Y el corazón alrededor
Y debajo de la alfombra
Donde la madera es suave
como si fuera palo de rosa
Podría aprender mejor
Esculpió con sus uñas
y su cuchillo
El nombre muy hermoso de su amor.
Luego se estiró
El corazón en su cuchillo
La garganta en su nombre
La boca en su página
Era invierno
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos