A continuación la letra de la canción Chanson pour Félix Artista: Jean-Pierre Ferland Con traducción
Texto original con traducción
Jean-Pierre Ferland
Quand Dieu le Père
A fait son testament
Il a donné à chacun de ses enfants
Un bon coup de guitare
Deux belles phrases rimées
Et puis il nous a dit
Chantez
Allez, chantez!
Je ne suis pas jaloux de vous
Et plus vous direz
Plus ce sera sur nous
Et puis il s’est assis
Dans le plus beau champ
De l'Île d’Orléans
Approchez!
Mesdames et messieurs
Visitez l'Île d’Orléans
Des beaux sous-bois
Des vrais champs de mil
Un veau qui tète
Un fil de chenille
La rivière coule un peu moins gros qu’avant
Et la montagne a baissé avec le temps
Mais dans deux mille ans
Y aura pas de ciment
À l'Île d’Orléans
Approchez!
Mesdames et messieurs
Visitez l'Île d’Orléans
Au fond à droit dans la clairière
La belle maison de Félix Leclerc
Au fond à gauche sur le petit coteau
Le bungalow de Gilles Vigneault
Au fond de la cour, Charles Aznavour
Au bord du pré, Léo Ferré
Vers le ruisseau, Gilbert Bécaud
De l’autre côté
La porte qui grince
C’est celle de la grange de Georges Brassens
Approchez!
Approchez!
Recueillons-nous
Écoutons-les chanter
Cuando Dios Padre
ha hecho su testamento
Dio a cada uno de sus hijos
Un buen golpe de guitarra
Dos hermosas oraciones que riman
Y luego nos dijo
Cantar
¡Vamos, canta!
no estoy celoso de ti
Y cuanto más dices
Cuanto más estará en nosotros
Y luego se sentó
En el campo más hermoso
Desde la Isla de Orleans
¡Acercarse!
Damas y caballeros
Visita Isla de Orleans
Hermosa maleza
Campos de mijo reales
un becerro
Un hilo de chenilla
El río fluye un poco más lento que antes.
Y la montaña se fue abajo con el tiempo
Pero en dos mil años
no habrá cemento
En la isla de Orleans
¡Acercarse!
Damas y caballeros
Visita Isla de Orleans
En la parte de atrás a la derecha en el claro
La preciosa casa de Félix Leclerc
En el fondo a la izquierda en la pequeña colina
El bungalow de Gilles Vigneault
En el fondo de la cancha, Charles Aznavour
Al borde del prado, Léo Ferré
Hacia el arroyo, Gilbert Becaud
Por otro lado
La puerta que cruje
Es el del granero de Georges Brassens
¡Acercarse!
¡Acercarse!
vamos a recoger
Vamos a escucharlos cantar
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos