A continuación la letra de la canción La bonne étoile Artista: Jean-Louis Aubert Con traducción
Texto original con traducción
Jean-Louis Aubert
La bonne (c)toile la penser c’est l’avoir
L’imaginer c’est la voir
Tout acte compte
Mais dans quel sens
Personne chez ceux qui comptent
N’a encore cette science
Il semblerait que le destin s’apponte
Au fondement de la conscience
Qui enveloppe l'Єtre au moment H
Humain
Rien de plus rien de moins
Etre humain H.U.M.A.I.N.
La bonne (c)toile la penser c’est l’avoir
La bonne (c)toile c’est la maximun
Tout acte compte
Mais dans quel temps
Personne chez ceux qui comptent
N’en conna®t l’urgence
Il semblerait que le destin s’apponte
Au fondement de la conscience
Qui enveloppe l'Єtre au moment H
Humain
Choeur: You you human being
Partirons ensemble
Bўtirons ensemble
Vieillirons ensemble
Aimerons ensemble
La buena (c)web para pensarla es tenerla
Imaginarlo es verlo
Cada acto cuenta
pero en que sentido
Nadie entre los que importan
Todavía no tiene esta ciencia
Parecería que el destino está llamando
En la base de la conciencia
Quien envuelve al ser en el momento H
Humano
Nada más y nada menos
Ser humano H.U.M.A.I.N.
La buena (c)web para pensarla es tenerla
El buen (c)lienzo es lo maximo
Cada acto cuenta
pero en que tiempo
Nadie entre los que importan
no sabe la urgencia
Parecería que el destino está llamando
En la base de la conciencia
Quien envuelve al ser en el momento H
Humano
Coro: Tú tú ser humano
Vamos juntos
construyamos juntos
Envejezcamos juntos
amemos juntos
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos