Die Winterreise: Im Dorfe - Schönberg Ensemble, Reinbert de Leeuw, Франц Шуберт
С переводом

Die Winterreise: Im Dorfe - Schönberg Ensemble, Reinbert de Leeuw, Франц Шуберт

  • Альбом: Im Wunderschönen Monat Mai

  • Год: 2007
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 3:11

A continuación la letra de la canción Die Winterreise: Im Dorfe Artista: Schönberg Ensemble, Reinbert de Leeuw, Франц Шуберт Con traducción

Letra " Die Winterreise: Im Dorfe "

Texto original con traducción

Die Winterreise: Im Dorfe

Schönberg Ensemble, Reinbert de Leeuw, Франц Шуберт

Оригинальный текст

Es bellen die Hunde, es rasseln die Ketten;

Es schlafen die Menschen in ihren Betten

Träumen sich manches, was sie nicht haben

Tun sich im Guten und Argen erlaben;

Und morgen früh ist alles zerflossen

Je nun, sie haben ihr Teil genossen

Und hoffen, was sie noch übrig ließen

Doch wieder zu finden auf ihren Kissen

Bellt mich nur fort, ihr wachen Hunde

Laßt mich nicht ruh’n in der Schlummerstunde!

Ich bin zu Ende mit allen Träumen

Was will ich unter den Schläfern säumen?

Перевод песни

Los perros ladran, las cadenas traquetean;

La gente duerme en sus camas.

Sueñan con cosas que no tienen

Disfrute de lo bueno y lo malo;

Y en la mañana todo se ha ido

Je, bueno, disfrutaron su parte

Y espero lo que dejaron

Pero para ser encontrado de nuevo en sus almohadas

Ladradme, perros entusiastas

¡No me dejes descansar en la hora del sueño!

He terminado con todos los sueños

¿Qué quiero dobladillo debajo de los durmientes?

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos