A continuación la letra de la canción Slza z tváře padá Artista: Helena Vondráčková Con traducción
Texto original con traducción
Helena Vondráčková
Slza z tváře padá a té já se ptám,
pročpak já ač tak mladá jen zármutek mám.
Proč mi víno chutná jak hlína a blín,
proč jen já jsem tak smutná
a mám v duši stín.
Měl by v moll hrát klavír
a vlát černý flór.
V mé komnatě zní jen církevní chór.
Proč mě stále studí a tísní ten chlad
a proč pláčem se budím,
když mám k ránu spát, a spát…
Kdo ten můj žal vyléčí,
kdo má na bolest fáč?
Nikdo jiný nepředčí
ten můj zoufalý pláč.
Nikdo jiný nepředčí
Můj pláč, můj pláč
ten můj smutný pláč.
Nač jste páni učení,
no nač, řekněte nač,
když se ve smích nezmění,
ten můj zoufalý pláč.
Když se ve smích nezmění
můj pláč, můj pláč,
ten můj smutný pláč…
Ach ouvej, můj bože,
můj bože na nebesích,
nás už ten smutek děsí.
Já nevím, jak říkám,
já se snad uvzlykám.
Una lágrima cae de su rostro y le pido que
¿Por qué estoy tan triste de ser tan joven?
¿Por qué el vino sabe a barro y arcilla,
por que estoy tan triste
y tengo una sombra en mi alma.
Debería tocar el piano en menor.
y volar flora negra.
En mi cuarto solo suena el coro de la iglesia.
¿Por qué sigue siendo frío y angustioso para mí?
y porque estoy llorando
cuando tengo que dormir por la mañana y dormir…
quien curará mi pena,
quien tiene el dolor
nadie más está por delante
mi grito desesperado.
nadie más está por delante
mi llanto, mi llanto
mi triste llanto.
¿Por qué estás aprendiendo,
Por qué decir
cuando la risa no cambia,
mi grito desesperado.
Cuando la risa no cambia
mi llanto mi llanto
mi triste llanto...
Dios mío
mi dios en el cielo
la tristeza ya nos asusta.
no sé lo que estoy diciendo
Probablemente me quede atascado.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos