Kam zmizel můj malý námořník? - Helena Vondráčková, Martin Kratochvíl, Oskar Petr
С переводом

Kam zmizel můj malý námořník? - Helena Vondráčková, Martin Kratochvíl, Oskar Petr

  • Альбом: Paprsky

  • Год: 2007
  • Язык: checo
  • Длительность: 4:44

A continuación la letra de la canción Kam zmizel můj malý námořník? Artista: Helena Vondráčková, Martin Kratochvíl, Oskar Petr Con traducción

Letra " Kam zmizel můj malý námořník? "

Texto original con traducción

Kam zmizel můj malý námořník?

Helena Vondráčková, Martin Kratochvíl, Oskar Petr

Оригинальный текст

Hrál příštím přílivům

V bárce chtěl se svézt

Kráčel

Jak na oslavu váhání

Pryč od davu a strádání, smířen s temperou

Můj námořník

K příštím přílivům

Štíhlou

A vyzdobenou přídí zval

Co kapesníků snících damlíně táhl stín

Loučí se s ním

K příštím přílivům

Hádej

Kdy tenhle obraz vítal svět

To bylo mně snad míň jak pět vláčí zvolna stín

A jemu víc

(Přídí bloumá, vábí chládkem svým

Sítí houpá, půjčil jí svůj stín

Šátkem mávnout chtěl, však není čím)

(Přídí bloumal, hrál a chládkem svým

Sítí houpal, půjčil jí svůj stín

Šátkem mávnout chtěl, však není čím)

Hrál příštím přílivům

V bárce chtěl se svézt

Hádej

Kdy tenhle obraz vítal svět

To bylo mně snad míň jak pět s modrou temperou

A jemu víc

K příštím přílivům

Šálou

Byl zahalen můj námořník

Já přikreslila tváři knír, příštích přílivů

S dýmkou si hrál

V bárce chtěl se svézt

Zůstal

Ti v koutě po něm prázdný rám

To nechci slyšet, říkáš krám, s modrou temperou

Secesní kýč

K příštím přílivům

Snímám

Ten v rozích zašlý bílý stín

Co po obrazech nejde smýt, k příštím přílivům

Skrýš pro něj mám

V bárce chtěl se svézt

Kráčel

Jak na oslavu váhání

Pryč od davu a strádání, s modrou temperou

Můj námořník

K příštím přílivům

Перевод песни

Jugó en las próximas mareas

Quería viajar en la barcaza

Él caminó

Cómo celebrar la vacilación

Lejos de la multitud y las dificultades, reconciliado con tempera

mi marinero

A las próximas mareas

Delgado

E invitó al arco decorado

Una sombra dibujó los pañuelos soñando con el chaflán

ella se despide de el

A las próximas mareas

Adivina qué

Cuando esta imagen saludó al mundo

Eso fue tal vez menos de cinco arrastrando una sombra lenta

y el mas

(El arco vaga;

La red se balancea, él le prestó su sombra

Quería agitar la bufanda, pero no es nada)

(El arco vagó, tocó y se enfrió

Se balanceó a través de la red, prestándole su sombra.

Quería agitar la bufanda, pero no es nada)

Jugó en las próximas mareas

Quería viajar en la barcaza

Adivina qué

Cuando esta imagen saludó al mundo

Tal vez tenía menos de cinco años con una témpera azul

y el mas

A las próximas mareas

Una bufanda

Mi marinero estaba cubierto

Dibujé el bigote en la cara de las próximas mareas

estaba jugando con una pipa

Quería viajar en la barcaza

Él se quedó

Los que están en la esquina después de él un marco vacío.

No quiero escuchar eso, dices tienda, con una témpera azul

kitsch Art Nouveau

A las próximas mareas

Estoy disparando

El que tiene una sombra blanca en las esquinas.

Lo que no se puede lavar de las pinturas, a las próximas mareas

Tengo un alijo para él.

Quería viajar en la barcaza

Él caminó

Cómo celebrar la vacilación

Lejos de la multitud y las dificultades, con una témpera azul.

mi marinero

A las próximas mareas

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos