Bestandsaufnahme - Heinz Rudolf Kunze
С переводом

Bestandsaufnahme - Heinz Rudolf Kunze

Альбом
Die Städte Sehen Aus Wie Schlafende Hunde
Год
1990
Язык
`Alemán`
Длительность
586060

A continuación la letra de la canción Bestandsaufnahme Artista: Heinz Rudolf Kunze Con traducción

Letra " Bestandsaufnahme "

Texto original con traducción

Bestandsaufnahme

Heinz Rudolf Kunze

Оригинальный текст

Es gab mal Zeiten, wo die Brueste unserer Maedchen

noch kein Geheimnis waren, kein Privatbesitz,

wir wussten alles voneinander, nicht wie heute,

wo man vereinzelt auf der Dauerdame schwitzt;

wenn wir uns jetzt mal treffen, spielen wir Verstecken.

Gefall’ne Wuerfel sind ein idealer Schutz.

Wir brauchen stundenlang verschwiegene Toiletten

zur Atemuebung und zum spiel mit etwas Schmutz.

Es spielen immer oefter Gruppen, die wir moegen,

in unsrer vollgefressnen, geisteskranken Stadt.

Doch wir verzichten auf den Anblick unserer Helden,

weil uns Enttaeuschung unverhofft verbittert hat:

sind sie denn wirklich schon so abgrundtief gesunken,

dass sie es noetig haben, hier zu konzertier’n?

Wir hoeren zimmerlaut die unschlagbaren Platten.

Wir trinken schweigsam unser zimmerlautes Bier.

Wir sind jetzt muendig und wir haben nichts zu sagen.

Wir waehlen selbstverstaendlich weiter SPD.

Wir haben keinen Grund, uns wirklich zu beklagen.

Der Sozialismus taete uns ein bisschen weh.

Wir kommen langsam ind das glatzenwunde Alter,

das zwecks Karriere ein Bekenntnis noetig macht.

Zehn halbe Bier, und unsere Fahne haengt im Winde,

noch zwei dazu und wir verpissen uns zur Nacht.

Wir haben alle einen angeschlag’nen Magen.

Wir leben alle auf Kredit und auf Rezept.

Wir schlucken Pillen und sind schmerzfrei, aber muede,

das Zeug wirkt gruendlich, und wir spueren das im Bett.

Es haenen kleine kalte Kloetze and den Schwaenzen,

einmal-pro-Nacht als Hausaufgabe auferlegt,

wir fuehren Stellungskrieg um Mitternacht am Schreibtisch,

bis die Herzdame ihre Haut zu Bette traegt.

Wir sehen Tote und wir stellen uns die Frage,

wieviel an Frist uns zum Gewinnen noch verbleibt.

Was kommt danach?

Wir konstruieren eine Antwort,

die uns das kalte Grausen in den Nacken treibt.

Allmaehlich finden wir, dass selbst Familienfeiern

gar nicht so schlimm sind, wie man frueher immer fand.

Uns kommen teilnahmsvolle Worte von den Lippen,

zu alten Damen sind wir regelrecht charmant.

Wer macht das Spiel?

Wir reizen hoch, wobei wir frieren.

Da sind schon wieder mal die Chancen schlecht gemischt.

Mit den Gedanken sind wir immer ganz woanders:

Ein Schloss im Schnee und alle Spuren gut verwischt.

Es ist ein Wahnsinn, sich so frueh schon zu erinnern,

wo wir doch wissen, dass es andren nicht so geht.

Und doch, wir lauschen auf das Ticken unsrer Herzen,

in denen DREIUNDZWANZIG vor dem Komma steht.

Mick Franke: Akustische Gitarre

HRK: Gesang, Klavier, Mundharmonika

Перевод песни

Hubo momentos en que los pechos de nuestras niñas

no eran todavía un secreto, no propiedad privada,

sabíamos todo el uno del otro, no como hoy,

donde se suda de vez en cuando sobre la dama permanente;

Si alguna vez nos encontramos, jugaremos al escondite.

Los dados caídos son una protección ideal.

Necesitamos baños secretos por horas.

para ejercicios de respiración y para jugar con un poco de tierra.

Los grupos que nos gustan tocan cada vez más a menudo.

en nuestra ciudad sobrealimentada y demente.

Pero renunciamos a la vista de nuestros héroes,

porque el desengaño nos ha amargado inesperadamente:

¿Realmente se han hundido tan profundo?

que necesitas para dar conciertos aquí?

Escuchamos los discos imbatibles a volumen de habitación.

Bebemos nuestra ruidosa cerveza en silencio.

Ya somos mayores de edad y no tenemos nada que decir.

Por supuesto que seguimos votando SPD.

No tenemos ninguna razón para quejarnos realmente.

El socialismo nos duele un poco.

Estamos entrando lentamente en la era de la calvicie

eso hace que un compromiso sea necesario para una carrera.

Diez pintas de cerveza, y nuestra bandera ondea al viento,

dos más y nos vamos a la noche.

Todos tenemos malestar estomacal.

Todos vivimos a crédito y con receta.

Tragamos pastillas y estamos libres de dolor pero cansados

las cosas funcionan a fondo y lo sentimos en la cama.

Había pequeños bloques fríos en sus colas,

asignado una vez por noche como tarea,

libramos una guerra de trincheras a medianoche en el escritorio,

hasta que la reina de corazones lleva su piel a la cama.

Vemos muertos y nos preguntamos

cuánto tiempo nos queda para ganar.

¿Que viene despues?

Construimos una respuesta

que envía horror frío por nuestros cuellos.

Poco a poco nos damos cuenta de que incluso las celebraciones familiares

no son tan malos como solíamos pensar.

Palabras de simpatía caen de nuestros labios,

somos francamente encantadores con las ancianas.

¿Quién hace el juego?

Nos excitamos alto mientras nos congelamos.

Una vez más, las probabilidades se mezclan mal.

Nuestros pensamientos están siempre en otra parte:

Un castillo en la nieve y todas las huellas bien borradas.

Es una locura recordar tan temprano

cuando sabemos que los demás no sienten lo mismo.

Y sin embargo, escuchamos el tictac de nuestros corazones,

donde VEINTITRÉS va antes de la coma.

Mick Franke: Guitarra acústica

HRK: voz, piano, armónica

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos