Visa Vid Vindens Ängar - Håkan Hellström
С переводом

Visa Vid Vindens Ängar - Håkan Hellström

  • Альбом: Samlade Singlar! 2000-2010

  • Год: 2010
  • Язык: sueco
  • Длительность: 5:14

A continuación la letra de la canción Visa Vid Vindens Ängar Artista: Håkan Hellström Con traducción

Letra " Visa Vid Vindens Ängar "

Texto original con traducción

Visa Vid Vindens Ängar

Håkan Hellström

Оригинальный текст

Det går en vind över vindens ängar

Det fladdrar till i en tyllgardin

Och jag ska skriva en sommarvisa

Med sol och blomdoft i melodin

Jag ville sjunga om Katarina

Till träklangsflöjter och alcymbal

Men vindens toner blir sommarns sånger

Jag bara lyssnar i björklövssal

Det går en vind över vindens ängar

Det fladdrar till i en tyllgardin

Och jag ska skriva en sommarvisa

Med sol och blomdoft i melodin

Det går en flicka i aspelunden

Jag har ett gulnat fotografi

Med åren blev hon en dröm, en saga

En ensam vandrares sympati

Jag ville skriva en liten visa

Där ögonblick blir till evighet

Men ord blir stumma och toner döva

Och visans tanke blir hemlighet

Det bliver en hemlighet

Jag vill ju bara sjunga

Jag vill ju bara sjunga

Aaaah, Katarina!

Det går en vind över vindens ängar

Det fladdrar till i en tyllgardin

Och jag ska skriva en sommarvisa

Med sol och blomdoft i melodin

Det går en flicka i aspelunden

Jag har ett gulnat fotografi

Med åren blev hon en dröm, en saga

En ensam vandrares sympati

Jag ville sjunga om Katarina

Till träklangsflöjter och alcymbal

Men ord blir stumma och toner döva

Och visans handling blir hemlighet

Jag ville sjunga

Jag vill ju bara sjunga

Om Katarina

Om hur jag känner

Jag stod under ditt sommarfönster (sommarfönster)

Перевод песни

Hay un viento que sopla sobre los prados del viento

Hay un aleteo en una cortina de tul

Y escribiré una canción de verano

Con sol y aroma floral en la melodía

Quería cantar sobre Katarina

Para flautas de viento madera y alcymbal

Pero los tonos del viento se convierten en canciones de verano

Solo estoy escuchando en la sala de hojas de abedul

Hay un viento que sopla sobre los prados del viento

Hay un aleteo en una cortina de tul

Y escribiré una canción de verano

Con sol y aroma floral en la melodía

Hay una chica caminando en el bosque de álamos

tengo una fotografia amarillenta

Con los años, se convirtió en un sueño, un cuento de hadas.

La simpatía de un caminante solitario

Quería escribir un pequeño espectáculo.

Donde los momentos se convierten en eternidad

Pero las palabras se vuelven mudas y los tonos aburridos

Y el pensamiento de la canción se convierte en un secreto

va a ser un secreto

solo quiero cantar

solo quiero cantar

¡Aaah, Katarina!

Hay un viento que sopla sobre los prados del viento

Hay un aleteo en una cortina de tul

Y escribiré una canción de verano

Con sol y aroma floral en la melodía

Hay una chica caminando en el bosque de álamos

tengo una fotografia amarillenta

Con los años, se convirtió en un sueño, un cuento de hadas.

La simpatía de un caminante solitario

Quería cantar sobre Katarina

Para flautas de viento madera y alcymbal

Pero las palabras se vuelven mudas y los tonos aburridos

Y la acción del espectáculo se convierte en un secreto.

yo queria cantar

solo quiero cantar

Acerca de Katarina

Acerca de cómo me siento

Me paré debajo de tu ventana de verano (ventana de verano)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos