A continuación la letra de la canción Et puis le soufre Artista: Glaciation Con traducción
Texto original con traducción
Glaciation
Le voici, l’ange malade qui lentement s’abime
Des cieux où il est né aux gouffres anonymes
Il traine sa carcasse, que fatigue son áge
En révant en secret aux ors et au carnage
Il regrette parfois le confort des fosses
Quand il glisse dans l’onde, sous l'æil de Cronos
Qu’il embrasse au milieu des démons et des porcs
Des damnés, et des monstres, qui calcinent l’Athanor
Son nom est sans jamais, ni toujours, ni mesure
Il marque sur son front l’opposé de l’Azur
Et dessine le plan des géographies grises
Oú acharnent ses pairs, dans des plaines sordides
Tout entières replies d’aberrants hybrides
Vingt mille pieds sous la glace et la banquise
Car sans demain est le silence des gouffres
Insondables abimes, au furieux appétit
Qui digérent, narquois, en leur ventre ravi
Larmes acides, la bile, et puis le soufre
Aquí está, el ángel enfermo desapareciendo lentamente
Desde los cielos donde nació hasta abismos sin nombre
Arrastra su cadáver, cansado por su edad
Secretamente soñando con oro y carnicería
A veces extraña la comodidad de los pits
Cuando se desliza en la ola, bajo la mirada de Cronos
Que se bese en medio de demonios y cerdos
De los condenados, y monstruos, que queman el Athanor
Su nombre es sin nunca, siempre, o medida
Se marca en la frente lo contrario del Azur
Y dibujar el mapa de geografías grises
Donde sus compañeros miran implacablemente, en sórdidas llanuras
Completamente lleno de valores atípicos híbridos
Veinte mil pies bajo el hielo y el hielo
Porque sin mañana es el silencio de los abismos
Abismos insondables, furiosamente hambrientos
que digieren, sardónicamente, en su vientre encantado
Lágrimas amargas, bilis y luego azufre
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos