Min stad - Frida Hyvönen
С переводом

Min stad - Frida Hyvönen

Альбом
Kvinnor och barn
Год
2016
Язык
`sueco`
Длительность
262220

A continuación la letra de la canción Min stad Artista: Frida Hyvönen Con traducción

Letra " Min stad "

Texto original con traducción

Min stad

Frida Hyvönen

Оригинальный текст

Tittar ut över min stad

Solen går upp på Gröna Lund

Slår en lov runt Gullmarsplan

Och dyker ner i Hornstull

På bänken på Mariaberget

Häller vi upp i glasen

Bland turisterna som fotar Riddarholmen

Och Gamla stan

Och gamla solnedgången

Kom till Stockholm på nittonhundratalet

Det här har blivit min stad

Men jag står fortfarande i valet och kvalet

Om jag ska bli kvar

Köpte ett hus i Västerbotten

För att känna mig rik

Det var strax innan hjärnan växte klart

Det var sista chansen

Att göra något oväntat smart

Min hatt den har tre kanter

Tre kanter har hatten

Och har den ej nån kant läggs den ingenstans

Kan mina koder som ett rinnande vatten

Blandar och ger med svår elegans

Alla känner Stockholm

Men Stockholm känner ingen

Har fortfarande svårt att hantera

När nån går runt och skryter

Om att dom aldrig varit

Längre norrut än till Uppsala

Aldrig varit längre norrut än till Gävle?

Det är fan inget att skryta om!

Aldrig varit längre norrut än till Gävle?

Det är fan inget att skryta om!

Aldrig varit längre norrut än till Gävle?

Det är fan inget att skryta om!

Aldrig varit längre norrut än till Gävle?

Nästa steg är att du ber mig säga «sju»

Tittar ut över min stad

Alla tunga fina hus

800 km norr om tunnelbanans sista stopp

Såg jag dagens ljus

Men nu, på toppen av Mariaberget

Har jag fått tomt i glaset

Och pekar åt turisterna

Vad som är Riddarholmen

Vad som är Västerbron

Och vad som är solnedgången

Перевод песни

Mirando mi ciudad

El sol sale en Gröna Lund

Es mejor que unas vacaciones en Gullmarsplan

Y se sumerge en Hornstull

En el banco de Mariaberget

Vertimos en los vasos

Entre los turistas que fotografían Riddarholmen

y el casco antiguo

y el viejo atardecer

Llegó a Estocolmo en el siglo XX.

Esta se ha convertido en mi ciudad.

Pero sigo de pie en la elección y las eliminatorias

si me voy a quedar

Compró una casa en Västerbotten

para sentirse rico

Eso fue justo antes de que el cerebro se aclarara.

Esa fue la ultima oportunidad

Hacer algo inesperadamente inteligente

Mi sombrero tiene tres bordes.

El sombrero tiene tres bordes.

Y si no tiene borde, no se pone en ninguna parte

Conoce mis códigos como agua corriente

Mezcla y regala con difícil elegancia

Todo el mundo conoce Estocolmo

Pero Estocolmo no conoce a nadie.

Todavía tiene dificultad para manejar

Cuando alguien camina y se jacta

Que nunca fueron

Más al norte que a Uppsala

¿Nunca has estado más al norte que Gävle?

¡No hay nada de lo que presumir!

¿Nunca has estado más al norte que Gävle?

¡No hay nada de lo que presumir!

¿Nunca has estado más al norte que Gävle?

¡No hay nada de lo que presumir!

¿Nunca has estado más al norte que Gävle?

El siguiente paso es pedirme que diga «siete»

Mirando mi ciudad

Todas las casas finas y pesadas

800 km al norte de la última parada del metro

vi la luz del dia

Pero ahora, encima de Mariaberget

¿Me he quedado vacío en el vaso?

Y señala a los turistas.

¿Qué es Riddarholmen?

¿Qué es Västerbron?

y que es el atardecer

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos