Il y a eu des nuits - Françoise Hardy
С переводом

Il y a eu des nuits - Françoise Hardy

  • Альбом: Entracte

  • Año de lanzamiento: 1974
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:01

A continuación la letra de la canción Il y a eu des nuits Artista: Françoise Hardy Con traducción

Letra " Il y a eu des nuits "

Texto original con traducción

Il y a eu des nuits

Françoise Hardy

Оригинальный текст

Il y a eu des nuits

Où je mourais de toi

Comme on meurt de faim

Je pensais à ton souffle

Quand insensiblement

Il devient plus rapide

Et je ne dormais pas

Quand je te regardais

Quand je fermais les yeux

En tout temps en tout lieu

J’avais envie de toi

Lorsque je t’ai donné quelques coups de canif

C'était pour ne pas perdre tout à fait la raison

C'était pour que tu sois un peu plus attentif

Que tu ne t’installes pas dans ma soumission

Y a-t-il eu trop de temps trop de gens entre nous

En ce moment tu vois je n’ai vraiment plus goût à rien

Et il y a des nuits où je meurs de personne

Comme on meurt de quelqu’un

Перевод песни

ha habido noches

donde me moría de ti

Como nos estamos muriendo de hambre

estaba pensando en tu aliento

cuando insensiblemente

se vuelve más rápido

y yo no estaba durmiendo

cuando te mire

Cuando cerré los ojos

En cualquier momento, en cualquier lugar

yo te quería

Cuando te di unas caricias

Fue para no perder la cordura por completo.

era para que estuvieras un poco mas atenta

Que no te conformes con mi sumisión

¿Ha habido demasiado tiempo, demasiada gente entre nosotros?

Ahorita ya ves la verdad ya no me gusta nada

Y hay noches que me muero de nadie

como alguien muere

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos