Au fil des nuits et des journées - Françoise Hardy
С переводом

Au fil des nuits et des journées - Françoise Hardy

  • Альбом: Françoise

  • Año de lanzamiento: 1970
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:06

A continuación la letra de la canción Au fil des nuits et des journées Artista: Françoise Hardy Con traducción

Letra " Au fil des nuits et des journées "

Texto original con traducción

Au fil des nuits et des journées

Françoise Hardy

Оригинальный текст

Les gens et les endroits dfilent et comme toi, se laissent aller

A vieillir plus ou moins dociles, au fil des nuits et des journes

De ces journes o tu t’ennuies o tu te sens dcourag

Nuits sans dsirs, jours sans envies o rien ne peut plus arriver

Faudrait-il te prendre la main?

Faudrait-il que vienne quelqu’un?

Quelqu’un qui te fasse regarder, ce que tu ne sais plus que voir

Quelqu’un qui te que fasse couter ce que tu ne sais plus qu’entendre

Mais personne ne veut arriver et tu vieillis sans rien attendre

Au fil des nuits et des journes que tu n’essaies plus de comprendre.

Перевод песни

La gente y los lugares pasan y como tú los dejas ir

Envejecer más o menos dócil, durante las noches y los días

De esos días en que estás aburrido o te sientes desanimado

Noches sin deseos, dias sin deseos donde ya nada puede pasar

¿Debería tomar tu mano?

¿Debería venir alguien?

Alguien que te haga mirar lo que ya no sabes que ver

Alguien que te cueste lo que no sabes que escuchar

Pero nadie quiere llegar y envejeces sin esperar nada

Sobre las noches y los días que ya no intentas comprender.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos