Адьос, крошка! - Ева Польна
С переводом

Адьос, крошка! - Ева Польна

  • Альбом: Феникс

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:12

A continuación la letra de la canción Адьос, крошка! Artista: Ева Польна Con traducción

Letra " Адьос, крошка! "

Texto original con traducción

Адьос, крошка!

Ева Польна

Оригинальный текст

Если то, что не убивает делает нас сильнее,

Почему я так сильно страдаю?

Все сильнее тобою болею.

Я как Ева, лишенная рая;

как ребенок без поцелуя —

Целый день о тебе тоскую и цветы на ковре считаю.

Нам уже ничего не мешает, ничего нас не обижает;

Смотри, как красиво уходят герои нашего детства.

Здесь никто ничего не решает, даже это твое бегство —

Посиди со мной на дорожку, и скажи мне:

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Прощай!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Прощай!

Я себе покупаю платье и шампанское с официантом,

И подарок себе, кстати, перевязываю бантом.

Этот мир как всегда на старте, ты уходишь за ним добровольцем.

Ну, а я добровольно в ауте на камине оставлю кольца.

Нам уже ничего не мешает, ничего нас не обижает;

Смотри, как красиво уходят герои нашего детства.

Здесь никто ничего не решает, даже это твое бегство —

Посиди со мной на дорожку, и скажи мне:

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Прощай!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

И прощай!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Прощай!

Прощай!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Прощай!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

Адьос, Крошка!

И прощай!

Перевод песни

Si lo que no mata nos hace más fuertes

¿Por qué sufro tanto?

Estoy harto de ti cada vez más.

Soy como Eva privada del paraíso;

como un niño sin un beso

Te he estado añorando todo el día y contando flores en la alfombra.

Ya nada nos estorba, nada nos ofende;

Mira qué bien se van los héroes de nuestra infancia.

Aquí nadie decide nada, incluso este es tu vuelo.

Siéntate conmigo en el camino y dime:

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós!

Me compro un vestido y champaña con un mesero,

Y, por cierto, me ato un regalo con un lazo.

Este mundo, como siempre, está al principio, te ofreces voluntario para seguirlo.

Bueno, dejaré voluntariamente los aros en la chimenea cuando esté fuera.

Ya nada nos estorba, nada nos ofende;

Mira qué bien se van los héroes de nuestra infancia.

Aquí nadie decide nada, incluso este es tu vuelo.

Siéntate conmigo en el camino y dime:

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Y adiós!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós!

¡Adiós!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Adiós, bebé!

¡Y adiós!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos