8 в падении - EMIN
С переводом

8 в падении - EMIN

  • Альбом: 8 в падении

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:43

A continuación la letra de la canción 8 в падении Artista: EMIN Con traducción

Letra " 8 в падении "

Texto original con traducción

8 в падении

EMIN

Оригинальный текст

Не привыкай ко мне, я пришел не насовсем,

Пусть и люблю тебя сильнее этой жизни.

Увы, нам не дано понять таинственных систем,

Которые задуманы Всевышним.

Не привыкай ко мне, я пришел к тебе не на совсем.

Давай с тобой научимся ценить мгновения.

Ты — моя Муза и Идея всех моих поэм.

Любить тебя до цифры восемь в падении.

Припев:

Снова на щеках со слезами тушь, но от боли ты

Сейчас или от счастья плачешь, тут, на моем плече.

Наша любовь словно Солнца луч,

Обжигает сердца холодные и летит к мечте.

Не привыкай ко мне, а вдруг случится вечер без звонка;

Что станешь делать ты в миг боли бесконечной?

Мы не способны предсказать, где и когда

Последней суждено случиться встрече.

Не привыкай ко мне, я пришел к тебе не на совсем.

Давай с тобой научимся ценить мгновения.

Ты — моя Муза и Идея всех моих поэм.

Любить тебя до цифры восемь в падении.

Припев:

Снова на щеках со слезами тушь, но от боли ты

Сейчас или от счастья плачешь, тут, на моем плече.

Наша любовь словно Солнца луч,

Обжигает сердца холодные и летит к мечте!

Снова на щеках со слезами тушь, но от боли ты

Сейчас или от счастья плачешь, тут, на моем плече.

Наша любовь словно Солнца луч,

Обжигает сердца холодные и летит к мечте…

Перевод песни

No me acostumbréis, no vine para bien,

Que te ame más que a esta vida.

Por desgracia, no nos es dado comprender los sistemas misteriosos,

Que son concebidos por el Todopoderoso.

No te acostumbres a mí, no vine a ti en absoluto.

Aprendamos a apreciar los momentos contigo.

Eres mi Musa y la Idea de todos mis poemas.

Te amo hasta las ocho de la caída.

Coro:

De nuevo, rímel en las mejillas con lágrimas, pero del dolor te

Ahora estás llorando de felicidad, aquí, en mi hombro.

Nuestro amor es como un rayo de sol

Quema corazones fríos y vuela al sueño.

No te acostumbres a mí, y de repente habrá una tarde sin llamada;

¿Qué harás en un momento de dolor sin fin?

No somos capaces de predecir dónde y cuándo.

La última reunión estaba destinada a suceder.

No te acostumbres a mí, no vine a ti en absoluto.

Aprendamos a apreciar los momentos contigo.

Eres mi Musa y la Idea de todos mis poemas.

Te amo hasta las ocho de la caída.

Coro:

De nuevo, rímel en las mejillas con lágrimas, pero del dolor te

Ahora estás llorando de felicidad, aquí, en mi hombro.

Nuestro amor es como un rayo de sol

¡Quema corazones fríos y vuela al sueño!

De nuevo, rímel en las mejillas con lágrimas, pero del dolor te

Ahora estás llorando de felicidad, aquí, en mi hombro.

Nuestro amor es como un rayo de sol

Quema corazones fríos y vuela al sueño...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos