Расстояния - ЕГОР КРИД, Polina Faith
С переводом

Расстояния - ЕГОР КРИД, Polina Faith

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:41

A continuación la letra de la canción Расстояния Artista: ЕГОР КРИД, Polina Faith Con traducción

Letra " Расстояния "

Texto original con traducción

Расстояния

ЕГОР КРИД, Polina Faith

Оригинальный текст

Расстояние это не повод грустить, оно придает тебе силы,

Укрепляет связь с близкими и формирует твою волю.

Отношения проверяются одним — расстоянием.

Слово это настолько глубокое и сильное, что в нем заложены время и чувства

Всего одно слово для счастья.

Солнца рассвет и солнца закат, дни проплывают как киноряд.

Одиноко в душе как в пустоте, думаю я лишь о тебе.

Мысли текут, словно река, бьет по вискам эта зима.

В погоне за счастьем своим — дым и тысячи других серых картин.

Жду я тебя — ты это знай, верю в тебя и люблю тебя.

Скоро все станет на свои места, сбудется наша мечта.

Ты прилетишь на птице крылатой, день этот важен не только ведь датой.

И в этом письме от души и от сердца теплом моим сможешь согреться.

Припев:

Ну кто придумал расстояния, кто придумал этот мир?

И все мои души терзания играют слово струны лир.

Ну кто придумал расстояния, кто придумал этот мир?

И все мои души терзания играют слово струны лир.

Да дорогая я все слышу, пусть я совсем уже далеко.

Я часто выхожу на крышу в подаренном тобой пальто.

Смотрю на небо и на звезды, на месяц, на полную луну.

Не надо тратить свои слезы, просто надо верить в мечту.

Хочу сказать, что я скучаю по твоим глазам без дна.

А еще всегда я помню твои любимые слова.

И вот луна зашла за горизонт, вещи собрал такси у ворот.

Что увезет меня в аэропорт, я прилечу, когда солнце взойдет.

Припев:

Ну кто придумал расстояния, кто придумал этот мир?

И все мои души терзания играют слово струны лир.

Ну кто придумал расстояния, кто придумал этот мир?

И все мои души терзания играют слово струны лир.

Ну кто придумал расстояния, кто придумал этот мир?

И все мои души терзания играют слово струны лир.

Ну кто придумал расстояния, кто придумал этот мир?

И все мои души терзания играют слово струны лир.

Перевод песни

La distancia no es motivo para estar triste, te da fuerzas,

Fortalece la conexión con los seres queridos y moldea tu voluntad.

Las relaciones son probadas por una cosa: la distancia.

Esta palabra es tan profunda y fuerte que contiene tiempo y sentimientos.

Sólo una palabra para la felicidad.

Sale el sol y se pone el sol, los días pasan como una secuencia de película.

Solo en mi alma, como en un vacío, solo pienso en ti.

Los pensamientos fluyen como un río, este invierno golpea las sienes.

En busca de la felicidad de uno: humo y miles de otras pinturas grises.

Te estoy esperando, lo sabes, creo en ti y te amo.

Pronto todo encajará, nuestro sueño se hará realidad.

Volarás sobre un pájaro alado, este día es importante no solo por la fecha.

Y en esta carta del alma y del corazón podrás calentarte con mi calor.

Coro:

Bueno, ¿quién inventó las distancias, quién inventó este mundo?

Y todas mis almas de tormento tocan la palabra en las cuerdas de la lira.

Bueno, ¿quién inventó las distancias, quién inventó este mundo?

Y todas mis almas de tormento tocan la palabra en las cuerdas de la lira.

Sí, querida, escucho todo, aunque ya esté lejos.

A menudo salgo al techo con el abrigo que me diste.

Miro el cielo y las estrellas, el mes, la luna llena.

No hay necesidad de desperdiciar tus lágrimas, solo necesitas creer en un sueño.

Quiero decir que extraño tus ojos sin fondo.

Y siempre recuerdo tus palabras favoritas.

Y luego la luna se fue más allá del horizonte, las cosas fueron recogidas por un taxi en la puerta.

Que me llevará al aeropuerto, volaré cuando salga el sol.

Coro:

Bueno, ¿quién inventó las distancias, quién inventó este mundo?

Y todas mis almas de tormento tocan la palabra en las cuerdas de la lira.

Bueno, ¿quién inventó las distancias, quién inventó este mundo?

Y todas mis almas de tormento tocan la palabra en las cuerdas de la lira.

Bueno, ¿quién inventó las distancias, quién inventó este mundo?

Y todas mis almas de tormento tocan la palabra en las cuerdas de la lira.

Bueno, ¿quién inventó las distancias, quién inventó este mundo?

Y todas mis almas de tormento tocan la palabra en las cuerdas de la lira.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos