Der Schneck - Die Streuner
С переводом

Der Schneck - Die Streuner

  • Альбом: Fürsten in Lumpen und Loden

  • Año de lanzamiento: 2004
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:48

A continuación la letra de la canción Der Schneck Artista: Die Streuner Con traducción

Letra " Der Schneck "

Texto original con traducción

Der Schneck

Die Streuner

Оригинальный текст

Ich bin ein junges Weibchen

und hab 'nen alten Mann

Gar zart bin ich von Leibchen

das sieht man mir wohl an

Sieht man ihr das denn an?

— Das sieht man ihr wohl an!

Schneeweiß sind meine Brüste,

mein Mund ist rosenrot,

ach wenn das mancher wüsste,

so litt ich keine Not!

So litt sie keine Not?

— So litt sie keine Not!

Wenn ich im Bette schwitze,

so bleibt er eisekalt,

Er hat ja keine Hitze,

(Warum?) er ist so alt!

Warum?!

Er ist so alt!

Ich koch ihm täglich Eier

und Selleriesalat,

doch bleibt’s die alte Leier,

ich weiß mir keinen Rat!

Du weißt dir keinen Rat?

— Sie weiß sich keinen Rat!

So oft sie nun auch spielet

mit seinem Schneckenhaus,

der Schneck', der ist gar müde,

der traut sich nicht heraus.

Der traut sich nicht heraus!

— Der traut sich nicht heraus!

Drum' Mädels lasst euch raten,

nehmt euch kein' alten Mann,

nehmt lieber einen Spielmann,

der gut violen kann.

Der gut violen kann!

— Der gut violen kann!

Spielleute sind geschwinde,

sie sind schnell wie der Wind,

und machen selbst in Eile

durchs Hemd das schönste Kind

Durchs Hemd (?) das schönste Kind!

— Durchs Hemd das schönste Kind!

Перевод песни

soy una mujer joven

y tengo un viejo

Estoy muy tierno de camisolas

puedes decirme mirándome

¿Es eso lo que ves?

— ¡Puedes decirlo mirándola!

mis pechos son blancos como la nieve

mi boca es rosa roja

ay si algunos supieran eso

¡así que no sufrí ninguna dificultad!

¿Entonces ella no estaba sufriendo?

— ¡Así que no sufrió ninguna dificultad!

Cuando sudo en la cama

para que se quede helado,

no tiene calor,

(¿Por qué?) ¡Es tan viejo!

¡¿Por qué?!

¡Es tan viejo!

Le cocino huevos todos los días.

y ensalada de apio,

pero sigue igual

¡No tengo ningún consejo!

¿No tienes ningún consejo?

— ¡No sabe qué hacer!

Tan a menudo como ella juega ahora

con su caracola,

el caracol esta muy cansado

no se atreve a salir.

¡No se atreve a salir!

— ¡No se atreve a salir!

Las chicas del tambor déjense adivinar

no lleves a un anciano

más bien toma un juglar

que sabe violar bien.

¡Quién puede violar bien!

— ¡Quién sabe violar bien!

los juglares son rápidos

son rápidos como el viento,

y hazlo tu mismo a toda prisa

a través de la camisa el niño más hermoso

¡A través de la camisa (?) el niño más hermoso!

— ¡El niño más bonito a través de la camiseta!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos