Die Forelle - Noucha Doina, Mike Martin & Mountain-Singers, Noucha Doïna, Mountain-Singers

Die Forelle - Noucha Doina, Mike Martin & Mountain-Singers, Noucha Doïna, Mountain-Singers

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:50

A continuación la letra de la canción Die Forelle Artista: Noucha Doina, Mike Martin & Mountain-Singers, Noucha Doïna, Mountain-Singers Con traducción

Letra " Die Forelle "

Texto original con traducción

Die Forelle

Noucha Doina, Mike Martin & Mountain-Singers, Noucha Doïna, Mountain-Singers

Texto original

In einem Bächlein helle da schoß in froher Eil,

Die launische Forelle vorüber wie ein Pfeil.

Ich stand an dem Gestade und sah in süßer Ruh

Des muntern Fischleins Bade im klaren Bächlein zu.

Ein Fischer mit der Rute wohl an dem Ufer stand,

Und sah’s mit kaltem Blute, wie sich das Fischlein wand.

So lang dem Wasser Helle, so dacht ich, nicht gebricht,

So fängt er die Forelle mit seiner Angel nicht.

Doch endlich ward dem Diebe die Zeit zu lang.

Er macht

Das Bächlein tückisch trübe, und eh ich es gedacht,

So zuckte seine Rute, das Fischlein zappelt dran,

Und ich mit regem Blute sah die Betrogene an.

Die ihr am goldenen Quelle der sicheren Jugend weilt,

Denkt doch an die Forelle, seht ihr Gefahr, so eilt!

Meist fehlt ihr nur aus Mangel der Klugheit, Mädchen, seht

Verführer mit der Angel!

Sonst blutet ihr zu spät!

Traducción de la canción

En un riachuelo disparó con alegre prisa,

La trucha caprichosa pasó como una flecha.

Me paré en la orilla y miré en dulce paz

Los pececillos vivaces se bañan en el claro arroyo.

Un pescador con su caña se paró en la orilla,

Y vio con sangre fría cómo se retorcía el pececito.

Mientras el agua sea brillante, pensé, no rota,

No es así como pesca la trucha con su caña de pescar.

Pero finalmente el tiempo se hizo demasiado largo para el ladrón.

El hace

El arroyo traidoramente nublado, y antes de pensarlo,

Entonces su caña se retorció, el pececito se retorció en ella,

Y miré a la mujer traicionada con un torrente de sangre.

Tú que habitas en la fuente dorada de la juventud segura,

Solo piensa en las truchas, si ves peligro, ¡date prisa!

La mayoría de las veces te pierdes por falta de inteligencia, niña, mira

¡Seductor con caña de pescar!

¡De lo contrario, sangrarás demasiado tarde!

Otras canciones del artista:

15

Schäfers Klagelied (Johann Wolfgang von Goethe), D. 121

Christoph Homberger & Ulrich Koella, Франц Шуберт, Christoph Homberger • 1993

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos