A continuación la letra de la canción Maid Father's Garden Artista: Dervish Con traducción
Texto original con traducción
Dervish
There was a maid in her father’s garden
And a gentleman, he came passing by
He stood awhile to gaze upon her
And he said, «Fair maid, would you fancy I?»
«But I’m not a lady, I’m a poor girl
A poor man’s daughter of low degree
Therefore, young man, find some other sweetheart
For your servant maid I’m not fit to be
It’s seven years since I had a true love
Seven more since I did him see
And seven more I will wait upon him
But if he’s alive, he’ll come back to me
If he’s sick, I will wish him better
If he’s dead, I will wish him rest
But if he’s alive, I will wait upon him
He’s the only young man I do love best"
«It's seven years since you had a true love
Seven more since you did him see
And seven more you will wait upon him
Perhaps that young man you ne’er will see»
He put a hand down in his pocket
His gentle fingers, they were thin and small
And up between them he pulled a gold ring
And when she saw it, she down did fall
He picked her up all in his arms
And gave her kisses most tenderly
Saying, «I'm your true love and single sailor
Who came o’er the sea for to wed with thee»
«If you’re my true love and single sailor
Your gentle features, they look strange to me
But seven years makes great alterations
O’er the raging seas between you and me»
There was a maid in her father’s garden
And a gentleman, he came passing by
He stood awhile to gaze upon her
And he said, «Fair maid, would you fancy I?»
Había una doncella en el jardín de su padre
Y un caballero, vino de paso
Se detuvo un rato para mirarla
Y él dijo: «Hermosa doncella, ¿te gustaría yo?»
«Pero yo no soy una dama, soy una pobre niña
La hija de un hombre pobre de bajo grado
Por lo tanto, joven, búscate otra novia
Para tu sirvienta no soy apto para ser
Hace siete años que no tuve un amor verdadero
Siete más desde que lo hice ver
Y siete más le esperaré
Pero si está vivo, volverá a mí.
Si está enfermo, le deseo lo mejor
Si está muerto, le desearé descanso.
Pero si está vivo, lo esperaré.
Es el único joven al que más quiero".
«Hace siete años que no tuviste un amor verdadero
Siete más desde que lo hiciste ver
Y siete más le esperarás
Tal vez ese joven que nunca verás»
Puso una mano en su bolsillo
Sus dedos gentiles, eran delgados y pequeños
Y entre ellos sacó un anillo de oro
Y cuando ella lo vio, se cayó
La recogió toda en sus brazos
y le dio besos con la mayor ternura
Diciendo: «Soy tu verdadero amor y marinero soltero
que vino sobre el mar para casarse contigo»
«Si eres mi verdadero amor y marinero soltero
Tus suaves rasgos, me parecen extraños
Pero siete años hace grandes cambios
Sobre los mares embravecidos entre tú y yo»
Había una doncella en el jardín de su padre
Y un caballero, vino de paso
Se detuvo un rato para mirarla
Y él dijo: «Hermosa doncella, ¿te gustaría yo?»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos