Колька - Денис Майданов
С переводом

Колька - Денис Майданов

  • Альбом: Полжизни в пути. Неизданное

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:33

A continuación la letra de la canción Колька Artista: Денис Майданов Con traducción

Letra " Колька "

Texto original con traducción

Колька

Денис Майданов

Оригинальный текст

Перрон вокзальный, звучит гармошка, смех, табачок, и чей-то плач на всю страну.

Давай присядем-ка на дорожку, ведь мы сегодня уезжаем на войну.

Ну, что ж, прощайте, пора прощаться, состав разрежет черной лентой целину.

Мне будет завтра лишь 18, а я сегодня уезжаю на войну.

Мне будет завтра лишь 18, а я сегодня уезжаю на войну.

Учитель школьный, сосед-историк, целует дочку и молчит, обняв жену.

Ему в июле всего лишь 40, а он сегодня уезжает на войну.

Ему в июле всего лишь 40, а он сегодня уезжает на войну.

Припев:

И над полями стаей птиц летят слова: «Знай, я вернусь, Победа будет,

только жди и верь мне только,

Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,

сын твой Колька.

Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,

сын твой Колька.»

А военком наш суров и краток, он воевал еще в гражданскую войну,

Он разменял свой седьмой десяток, но он сегодня едет биться за страну.

Перрон вокзальный, звучит гармошка, смех, табачок, и чей-то плач на всю страну.

Давай присядем-ка на дорожку, ведь мы сегодня уезжаем на войну.

Припев:

А над полями стаей птиц летят слова: «Знай, я вернусь, Победа будет,

только жди и верь мне только,

Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,

сын твой Колька.

Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,

сын твой Колька.»

«Но я вернусь, ты жди, родная, муж твой Колька.

Но я вернусь, дождитесь, внуки, дед ваш Колька.»

Перевод песни

El andén de la estación, suena un acordeón, risas, tabaco y alguien llorando por todo el país.

Sentémonos en el camino, porque hoy partimos para la guerra.

Bueno, adiós, es hora de decir adiós, el tren cortará el suelo virgen con una cinta negra.

Tendré solo 18 mañana, y hoy me voy a la guerra.

Tendré solo 18 mañana, y hoy me voy a la guerra.

Un maestro de escuela, vecino-historiador, besa a su hija y calla abrazando a su mujer.

Tiene solo 40 años en julio, y hoy se va a la guerra.

Tiene solo 40 años en julio, y hoy se va a la guerra.

Coro:

Y sobre los campos una bandada de pájaros vuelan las palabras: “Sabed que volveré, habrá victoria,

solo espera y créeme,

Me voy a luchar por toda la patria y por Rusia, pero volveré, espérame, mamá,

tu hijo Kolya.

Me voy a luchar por toda la patria y por Rusia, pero volveré, espérame, mamá,

su hijo Kolka.

Y nuestro comisario militar es severo y bajo, luchó en la guerra civil,

Intercambió su séptima década, pero hoy va a pelear por la patria.

El andén de la estación, suena un acordeón, risas, tabaco y alguien llorando por todo el país.

Sentémonos en el camino, porque hoy partimos para la guerra.

Coro:

Y sobre los campos una bandada de pájaros vuelan las palabras: “Sabe, volveré, la Victoria será,

solo espera y créeme,

Me voy a luchar por toda la patria y por Rusia, pero volveré, espérame, mamá,

tu hijo Kolya.

Me voy a luchar por toda la patria y por Rusia, pero volveré, espérame, mamá,

su hijo Kolka.

“Pero volveré, espera, querida, tu esposo Kolka.

Pero volveré, espera, nietos, tu abuelo Kolka.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos