Cest la vie - Deep
С переводом

Cest la vie - Deep

Альбом
Katarakta
Год
2016
Язык
`Polaco`
Длительность
266980

A continuación la letra de la canción Cest la vie Artista: Deep Con traducción

Letra " Cest la vie "

Texto original con traducción

Cest la vie

Deep

Оригинальный текст

Ludzie pragną wzlecieć łamią skrzydła i spadają i

Nie ma zmiłuj, nie ma save game w świecie ekonomii

Mówią im co wolno im a czego nie wolno na okrągło prawami

A za nami nie wstawi się nikt c’est la vie

Za dolarami wyjeżdzamy do paradi

Sami, a nie parami łączymy się przelewami

Potrzebami wypędzani z własnego kraju tabunami

Skończyła się komuna i wywiało nas jak tsunami

Cudami, bujdami na resorach i bzdurami

Głowy w garniturach karmią nas całymi latami

I w sumie to już lata mi, byleby była wypłata i

Wrzucone na luz jakbym już spalił cannabis

Chodzę po ulicach nieprzytomny znów jak lunatyk

Tam gadają na tamtych a mi gadają tu na tych

Kret, kret, alarm wyje, zaraz odpierdoli mi

Nie ufam nikomu, bo komu tu ufać c’est la vie

Z zaufaniem nie mam flow, jest myślę nie ma go

Nie ma myślę jest, mija mnie jak pendolino, leci całe domino

I nic nie pozostaje mi, odjechało dawno już do torino c’est la vie

Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie

Już nie ufam

Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie

Komu ufasz no powiedz tak na bank naprawdę tak na bank to komu

C’est la vie nie wymienimy się telefonami

Jedyne co kocham to spokój, chłonę go tonami

Segreguje lęki te obecne z pokonanymi

Nie ufam nikomu co moje to moje wara mi

Viva la sera gdy śpiewam sobie C’est la vie

Hajsu nie ma choć ciągle chodzimy styrani

Czas umierać jeśli cokolwiek się tu odmieni

Prędzej platynową płytę kiedyś da ta scena mi

Do widzenia mówię chudym latom, tłustym mówię

Do zobaczenia zbyt długo był kubek pusty, chuj z tym

Album ósmy w końcu jestem butny

Tu styl jest okrutny, a wokół pół produkty

C’est la vie ten świat jest pełen ukrytych szumowin

Ty siedzisz cicho one robią dużo szumu w nim

Stawiają wszystko na szale na raz all in

To co nas odróżnia od niektórych jedynie suma win

Koniec patrzenia jak życie tu daje i odbiera

Nawet desperat po kopach nie zgrywa bohatera

Ale nie można wiecznie stać tam gdzie beznadzieja

C’est la vie nigdy nie powiem porażkom buona sera

Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie

Już nie ufam

Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie

Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie

Już nie ufam

Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie

Katarakta

Перевод песни

La gente quiere volar, se rompen las alas y se caen y

No hay piedad, no hay juego guardado en el mundo de la economía.

Les dicen lo que les permite y lo que no les permiten las leyes

Y nadie c'est la vie suplicará por nosotros

vamos a paradis por dolares

Nos conectamos, no en parejas, por transferencias

Son expulsados ​​​​de su país por manadas de necesidades.

El comunismo había terminado y fuimos arrastrados como un tsunami.

Milagros, calesas sobre resortes y tonterías

Las cabezas adecuadas nos alimentan durante años

Y en realidad, han pasado años para mí, siempre que haya un pago y

Tirar como si ya hubiera quemado cannabis

Vuelvo a andar por las calles inconsciente como un sonámbulo

Hablan con los otros de allá, y para mí hablan con estos

El topo, el topo, la alarma está aullando, me va a joder

Yo no confío en nadie, porque en quién confiar aquí es la vie

No tengo flow con confianza, creo que no hay flow

No creo que haya, me pasa como un pendolino, están jugando todas las fichas de dominó.

Y nada me queda, se ha ido hace mucho para torino c'est la vie

Viví para ver esos días en lugar de buenos días digo c'est la vie

ya no confío

Viví para ver esos días en lugar de escuchar las palabras "c'est la vie"

En quién confías, dile que sí al banco, realmente a quién bancar

C'est la vie no intercambiaremos teléfonos

Lo único que amo es la paz, la absorbo con tonos

Él segrega esos miedos que están presentes con los vencidos

no confío en nadie lo mio es mi locura

Viva la sera cuando me canto C'est la vie

Hajsu no está aquí, aunque todavía usamos bastones.

Hora de morir si algo cambia aquí

Más pronto, esta escena me dará un disco de platino.

Adiós digo años flacos, digo años gordos

Pasó demasiado tiempo hasta que la taza estuvo vacía, caga con eso

El octavo álbum es finalmente arrogante.

Aquí el estilo es cruel, y alrededor de la mitad de los productos

C'est la vie este mundo está lleno de escoria oculta

Te quedas quieto, hacen mucho ruido en él.

Apuestan todo a la vez all in

Lo que nos distingue de unos es solo la suma de nuestros vinos

No más ver la vida darte y quitarte aquí

Hasta la desesperación tras las patadas no parece ser un héroe

Pero no puedes soportar donde la desesperanza es para siempre

C'est la vie nunca diré los fracasos del queso buona

Viví para ver esos días en lugar de buenos días digo c'est la vie

ya no confío

Viví para ver esos días en lugar de escuchar las palabras "c'est la vie"

Viví para ver esos días en lugar de buenos días digo c'est la vie

ya no confío

Viví para ver esos días en lugar de escuchar las palabras "c'est la vie"

Catarata

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos