Забери эту ночь - ДДТ
С переводом

Забери эту ночь - ДДТ

  • Альбом: Единочество II

  • Язык: ruso
  • Длительность: 6:40

A continuación la letra de la canción Забери эту ночь Artista: ДДТ Con traducción

Letra " Забери эту ночь "

Texto original con traducción

Забери эту ночь

ДДТ

Оригинальный текст

Под осиной-трясиной, под рябыми закатами провоняв вражьей псиною,

я бреду между датами

За туманами ссыльными, между смыслами падаю, мне судьба — то ли с крыльями,

то ли — мерзлою падалью

Нежно к смерти прижалася жизнь с неверною беспечностью все стихи,

что написались, я пострелял, да, над вечностью.

Припев:

Забери эту ночь, отогрей, упокой, жизнь моя под рукой, смерть моя — этот дождь

Выпал крест этих мест, красных зорь-палачей, опустили в ручей, а теперь я ничей.

Под березами-грезами, за ветрами-дозорами разодрав руки звездами,

я с глаголами скорыми

Землю крою и мается непорочная красавица завалив душу ветками, за

могилами-метками,

Потолками-заборами, едоками-закатами я под пулями-ворами обнимаюсь с утратами.

Припев:

Забери эту ночь, отогрей, упокой, жизнь моя под рукой, смерть моя — этот дождь

Выпал крест этих мест, красных зорь-палачей, опустили в ручей, а теперь я ничей.

Ах, вы, девы спесивые, жизнь и смерть — дуры грязные получите красивого,

да по пьянке — отвязного

Я попал в окружение, кто там с белыми флагами покупайте прощение,

а я исчезну оврагами

По утру, на столе-ноле, между крайними датами я засну налегке с

небесами-расплатами…

Припев:

Забери эту ночь, отогрей, упокой, жизнь моя под рукой, смерть моя — этот дождь

Выпал крест этих мест, красных зорь-палачей, опустили в ручей, а теперь я ничей.

Перевод песни

Bajo el lodazal de los álamos, bajo los crepúsculos picados de viruela, que apestan a perro enemigo,

deambulo entre fechas

Detrás de las nieblas de los exilios, entre significados caigo, mi destino es con alas,

o - carroña congelada

Suavemente presionado contra la vida de la muerte con descuido infiel todos los versos,

lo que estaba escrito, disparé, sí, sobre la eternidad.

Coro:

Toma esta noche, caliéntala, ponla a descansar, mi vida está a la mano, mi muerte es esta lluvia

La cruz de estos lugares se cayó, los verdugos rojos del amanecer fueron bajados al arroyo, y ahora no soy nadie.

Bajo sueños de abedul, detrás de vientos de guardia que desgarran sus manos con estrellas,

yo con verbos rapidos

Corté la tierra y la belleza inmaculada se afana, llenando su alma de ramas, para

marcadores de tumbas,

Techos-vallas, comedores-puestas de sol, abrazo pérdidas bajo balas-ladrones.

Coro:

Toma esta noche, caliéntala, ponla a descansar, mi vida está a la mano, mi muerte es esta lluvia

La cruz de estos lugares se cayó, los verdugos rojos del amanecer fueron bajados al arroyo, y ahora no soy nadie.

Oh, vírgenes arrogantes, la vida y la muerte: los tontos sucios obtendrán una hermosa,

sí a la embriaguez - otvyazny

Me rodeó, el que con banderas blancas compre perdón,

y desapareceré en los barrancos

Por la mañana, en la mesa-cero, entre las últimas fechas, me dormiré ligero con

contando el cielo...

Coro:

Toma esta noche, caliéntala, ponla a descansar, mi vida está a la mano, mi muerte es esta lluvia

La cruz de estos lugares se cayó, los verdugos rojos del amanecer fueron bajados al arroyo, y ahora no soy nadie.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos