A continuación la letra de la canción Come prima (tu mu donnes) Artista: Dalida Con traducción
Texto original con traducción
Dalida
Dépêche-toi
Dépêche-toi
Ce serait dommage
Oui bien dommage
De rester enfermé(e)
Quand le printemps montre son nez
Ce serait dommage
D'être aussi sage
Quand le vent parfumé
Chante partout la joie d’aimer
Voilà longtemps qu’un grand poète a dit
Cueille à présent les roses de la vie
Si, tu attends, tant pis pour toi
Un jour tu le regretteras
Ce serait dommage
Oui bien dommage
De laisser tout passer
Sans essayer d’en profiter
Et si ton coeur soudain s’emplit de joie
Ou que des pleurs troublent tes yeux parfois
Surtout, surtout ne t’en plains pas
C’est l’amour qui s'éveille en toi
Ce serait dommage
Oui bien dommage
De ne pas profiter
Du peu de temps qui t’est donné
Sors de ta cage
Et viens aimer
Date prisa
Date prisa
Sería una pena
si, muy mal
Para permanecer encerrado
Cuando la primavera muestra su nariz
Sería una pena
ser tan sabio
Cuando el viento fragante
Canta por todas partes la alegría de amar
Un gran poeta dijo hace mucho tiempo
Ahora elige las rosas de la vida
Si esperas, muy mal por ti
Un día te arrepentirás
Sería una pena
si, muy mal
Para dejar que todo pase
Sin tratar de aprovechar
Y si tu corazón de repente se llena de alegría
O que las lágrimas nublan tus ojos a veces
Sobre todo, sobre todo, no te quejes
Es el amor que despierta en ti
Sería una pena
si, muy mal
no para disfrutar
Del poco tiempo que te ha dado
Sal de tu jaula
y ven a amar
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos