My Grief, My Remembrance - Crimson Moonlight
С переводом

My Grief, My Remembrance - Crimson Moonlight

  • Альбом: Veil of Remembrance

  • Año de lanzamiento: 2004
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:31

A continuación la letra de la canción My Grief, My Remembrance Artista: Crimson Moonlight Con traducción

Letra " My Grief, My Remembrance "

Texto original con traducción

My Grief, My Remembrance

Crimson Moonlight

Оригинальный текст

Who put an end to all the beauty???

The splendour of the days gone by…

It’s mild and steady glow that lit up the gloomy loneliness.

What could turn all the warm and true happiness

Into cold desperate tears without end.

What made the strong, tough man become again

a scared little boy???

I watch out over the desert of Death.

It’s silent, barren landscape surrounds me…

I feel cold…

The burning sun, always shining brightly,

Giving me warmth and light…

Tell me, is it gone for ever???

Has its vitalizing warmth for ever been extinct

By gloomy, heavy fog.

Again I feel the mortal horror bite me As I stare at all these deaths

Which were once full of life,

Which were once life itself…

The birds under the sky have fallen in the dark,

Their wings, deprived of their strength, can’t carry them any more…

Birdsongs have died away into silence,

Slowly died away has every joyous symphony…

The wild beasts are not to be seen any more,

To their burrows they have returned to find peace for time indefinite…

The acres of flowery meadows,

The flowers have bowed their heads to the ground,

And have all returned to earth…

Just the thistles and thorns are still standing erect

As I stand like a withered rose

Alone with all my pain…

To the brim full of sorrow, wounded and forgotten…

But always carrying my remembrance

Of a Hope that never dies…

Перевод песни

Quien puso fin a toda la belleza???

El esplendor de los días pasados...

Es un brillo suave y constante que iluminó la soledad sombría.

¿Qué podría convertir toda la cálida y verdadera felicidad

En frías lágrimas desesperadas sin fin.

Lo que hizo que el hombre fuerte y duro volviera a ser

¿un niño asustado?

Cuido el desierto de la Muerte.

Es un paisaje silencioso y árido que me rodea...

Me siento frío…

El sol ardiente, siempre brillando intensamente,

Dándome calor y luz…

Dime, ¿se ha ido para siempre?

¿Se ha extinguido para siempre su calor vitalizante?

Por una neblina espesa y lúgubre.

De nuevo siento que el horror mortal me muerde Mientras miro todas estas muertes

que una vez estuvieron llenos de vida,

que alguna vez fueron la vida misma...

Las aves bajo el cielo han caído en la oscuridad,

Sus alas, privadas de su fuerza, no pueden sostenerlos más...

Los cantos de los pájaros se han extinguido en el silencio,

Lentamente se extinguió cada alegre sinfonía...

Las fieras ya no se ven más,

A sus madrigueras han vuelto para encontrar paz por tiempo indefinido...

Los acres de prados floridos,

Las flores han inclinado sus cabezas hacia el suelo,

Y todos han vuelto a la tierra…

Solo los cardos y las espinas siguen en pie

Mientras me paro como una rosa marchita

sola con todo mi dolor...

Hasta el borde llena de dolor, herida y olvidada…

pero siempre llevando mi recuerdo

De una esperanza que nunca muere...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos