Laatste keer - Clouseau
С переводом

Laatste keer - Clouseau

Альбом
Clouseau30
Год
2017
Язык
`Holandés`
Длительность
240020

A continuación la letra de la canción Laatste keer Artista: Clouseau Con traducción

Letra " Laatste keer "

Texto original con traducción

Laatste keer

Clouseau

Оригинальный текст

Ik ga niet slapen, 't is nog maar kwart voor twee

't Is een verslaving, de nacht lokt mij weer mee

Want je weet toch hoe het gaat

De beat brengt wat verstrooiing

Duizend lichten om me heen, door het ritme opgezweept

Verleiding en bekoring

In de duisternis verdwaald, als een film die zich herhaalt

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

Ik heb het nodig, geef me nog meer

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

'k Ben niet gelovig, maar 'k prijs de Heer

Ik raak in trance van hoe ze zo beweegt

Ik zie haar dansen, ben van de kaart geveegd

En je weet hoe het dan gaat

Een heerlijke verdoving maakt zich meester van mijn lijf

En m’n hartslag stijgt

Verleiding en bekoring

En ik volg haar in de nacht, waar de hemel op me wacht

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

Ik heb het nodig, geef me nog meer

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

'k Ben niet gelovig, maar 'k prijs de Heer

De avond brengt verstrooiing

Al die lichten om me heen, door het ritme opgezweept

Verleiding en bekoring

In de duisternis verdwaald, als een film

Die zich herhaalt

Ze kijkt, ze lacht, het is alsof ze al weet dat mijn verstand het nooit zal

halen van mijn lijf.

Die drang, die koorts jaagt me achter haar aan.

De nacht duurt nog eeuwen, en de beat is de dwingende klok van mijn verlangen.

Ik geef eraan toe, daar zorgt zij wel voor: haar ogen haar blik,

haar lijf zijn onweerstaanbaar en mijn instinct neemt over.

De onvermijdelijke

minuten van extase komen eraan en straks, als de ochtendzon de wereld verlicht

voel ik me weer maar eens onvoldaan

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

Ik heb het nodig, geef me nog meer

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

'k Ben niet gelovig, maar 'k prijs de Heer

De avond brengt verstrooiing

Al die lichten om me heen, door het ritme opgezweept

Verleiding en bekoring

In de duisternis verdwaald, als een film

Die zich herhaalt

Перевод песни

No me voy a dormir, son solo las dos menos cuarto

Es una adicción, la noche me atrae de nuevo

Porque sabes cómo va

El ritmo trae algo de distracción.

Mil luces a mi alrededor, avivadas por el ritmo

Tentación y seducción

Perdido en la oscuridad, como una película que se repite

Es la última vez, digo cada vez

Pero lo quiero de nuevo

Lo necesito, dame más

Es la última vez, digo cada vez

Pero lo quiero de nuevo

No soy creyente, pero alabo al Señor

Entiendo como se mueve

La veo bailando, me han borrado del mapa

Y tu sabes como va

Un maravilloso anestésico se apodera de mi cuerpo

Y el latido de mi corazón está aumentando

Tentación y seducción

Y la sigo en la noche, donde el cielo me espera

Es la última vez, digo cada vez

Pero lo quiero de nuevo

Lo necesito, dame más

Es la última vez, digo cada vez

Pero lo quiero de nuevo

No soy creyente, pero alabo al Señor

La tarde trae diversión

Todas esas luces a mi alrededor, avivadas por el ritmo

Tentación y seducción

Perdido en la oscuridad, como una película

que se repite

Ella mira, se ríe, es como si ya supiera que mi mente nunca lo hará.

quitarme el cuerpo.

Ese impulso, esa fiebre me persigue tras ella.

La noche dura siglos, y el latido es el reloj apremiante de mi deseo.

Lo reconozco, ella se encargará de eso: sus ojos su mirada,

su cuerpo es irresistible y mi instinto se hace cargo.

Lo inevitable

vienen minutos de éxtasis y pronto, cuando el sol de la mañana ilumina el mundo

me siento insatisfecho otra vez

Es la última vez, digo cada vez

Pero lo quiero de nuevo

Lo necesito, dame más

Es la última vez, digo cada vez

Pero lo quiero de nuevo

No soy creyente, pero alabo al Señor

La tarde trae diversión

Todas esas luces a mi alrededor, avivadas por el ritmo

Tentación y seducción

Perdido en la oscuridad, como una película

que se repite

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos