Дорога в никуда - Чёрный Обелиск
С переводом

Дорога в никуда - Чёрный Обелиск

  • Альбом: Еще один день

  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:56

A continuación la letra de la canción Дорога в никуда Artista: Чёрный Обелиск Con traducción

Letra " Дорога в никуда "

Texto original con traducción

Дорога в никуда

Чёрный Обелиск

Оригинальный текст

Все тот же день, все та же ночь,

Все те же женщины, те, что не прочь.

Все тот же сон, все та же явь,

Все те же лица, все те же друзья.

Все та же фальшь все тех же слов;

Все те же дети плюют на отцов,

Все тот же путь, все тот же плен,

Все те же люди, что ждут перемен.

Все те же старые слова,

Все те же старые мечты.

Все так же пухнет голова,

Все то же выбираешь ты,

Все те же споры ни о чем,

Все те же старты позади,

Все тоже: сколько и почем.

Все те же планы впереди,

Дана отмашка, путь открыт,

И ты не думая идешь.

Дорога под ноги бежит,

А ты все ждешь, пока живешь

Может когда-нибудь

Найдется лучший путь,

И время — не беда,

Ну, а пока ты жив —

Перед тобой лежит

Дорога в никуда.

Другая явь.

другая ночь.

Другие женщины, те, что не прочь,

Другие дни, другие сны,

Другие люди азарта полны.

Другой обман, другая грязь,

Другие тратят все силы не зря,

Другая фальшь, другая ложь,

Другие пробуют пальцем свой нож.

Другие мысли и мечты.

Другая головная боль.

Другое выбираешь ты.

Другие люди рвутся в бой.

Другие споры ни о чем,

Другие старты позади,

Другое сколько и почем,

Другие планы впереди.

Дана отмашка, путь открыт,

И ты не думая идешь.

Дорога под ноги бежит,

А ты все ждешь, пока живешь.

Может когда-нибудь

Найдется лучший путь,

И время — не беда,

Ну, а пока ты жив —

Перед тобой лежит

Дорога в никуда.

Нет больше зла, нет больше снов,

Нет больше женщин, нет больше основ,

Нет больше мест, нет больше лжи,

Нет больше тех, кто кидает ножи.

Нет больше слов, нет больше дней,

Нет больше света, нет больше теней,

Нет больше игр, нет больше прав,

Нет больше тех.

кто желает добра.

Нет больше думающих лиц,

Нет больше головных болей.

Нет больше красочных столиц,

Нет больше маковых полей.

Нет больше споров ни о чем,

Нет больше планов впереди,

Нет больше: сколько и почем,

Нет больше стартов позади.

Дана отмашка, путь открыт,

И ты не думая идешь.

Дорога под ноги бежит,

А ты все ждешь, пока живешь,

Может когда-нибудь

Найдется лучший путь.

И время — не беда.

Ну.

а пока ты жив —

Перед тобой лежит

Дорога в никуда.

Дорога в никуда*

Перевод песни

Todo el mismo día, toda la misma noche

Todas las mismas mujeres, las que no son adversas.

Todo el mismo sueño, todo la misma realidad,

Todas las mismas caras, todos los mismos amigos.

Toda la misma falsedad de todas las mismas palabras;

Todos los mismos niños escupen a sus padres,

Todos el mismo camino, todos el mismo cautiverio,

Todas las mismas personas que están esperando el cambio.

Todas las mismas viejas palabras

Todos los mismos viejos sueños.

Todavía la cabeza se hincha,

De todos modos tu eliges

Todos los mismos argumentos sobre nada,

Todo lo mismo comienza detrás

De todos modos: cuánto y cuánto.

Todos los mismos planes por delante

El visto bueno está dado, el camino está abierto,

Y te vas sin pensar.

El camino corre bajo tus pies

Y todavía estás esperando mientras vives

Tal vez algún día

hay una mejor manera

Y el tiempo no es un problema.

Bueno, mientras estés vivo -

yace frente a ti

Camino a ningún sitio.

Otra realidad.

otra noche.

Otras mujeres, las que no son adversas,

Otros días, otros sueños

Otras personas están llenas de entusiasmo.

Otro engaño, otra inmundicia,

Otros gastan todas sus fuerzas no en vano,

Otra falsificación, otra mentira

Otros prueban su cuchillo con el dedo.

Otros pensamientos y sueños.

Otro dolor de cabeza.

Tú eliges al otro.

Otras personas están ansiosas por pelear.

Otras disputas por nada

Otro comienza detrás

otro cuanto y cuanto,

Otros planes por delante.

El visto bueno está dado, el camino está abierto,

Y te vas sin pensar.

El camino corre bajo tus pies

Y sigues esperando mientras vivas.

Tal vez algún día

hay una mejor manera

Y el tiempo no es un problema.

Bueno, mientras estés vivo -

yace frente a ti

Camino a ningún sitio.

No más mal, no más sueños

No más mujeres, no más básicos

No más lugares, no más mentiras

Ya no hay lanzadores de cuchillos.

No más palabras, no más días

No más luz, no más sombras

No más juegos, no más derechos

No más de esos.

quien desea bien.

No más caras pensantes

No más dolores de cabeza.

No más mayúsculas coloridas

No más campos de amapolas.

No más discusiones por nada

No más planes por delante

No más: cuánto y cuánto,

No más arranques por detrás.

El visto bueno está dado, el camino está abierto,

Y te vas sin pensar.

El camino corre bajo tus pies

Y sigues esperando mientras vivas,

Tal vez algún día

Habrá una mejor manera.

Y el tiempo no es un problema.

Bueno.

mientras estés vivo

yace frente a ti

Camino a ningún sitio.

Camino a ningún sitio*

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos