A continuación la letra de la canción Попутная песня Artista: Чиж & Co Con traducción
Texto original con traducción
Чиж & Co
«А во сколько прибудем?», «Сколько стоит постель?»,
«Приготовьте билеты!», «Чей чемодан?»
Купейные байки, которые проверить нельзя.
Станция ваша, к сожалению, утром.
Я до своей доберусь на исходе дня.
«Позвольте помочь!».
Подушка, как книга,
Прокуренный тамбур, нагретая сталь.
— Простите, как вас зовут?
Вам идет это имя!
Вы до конечной?
Жаль…
В соседнем купе анекдоты и водка,
И непременно колода обтрепанных карт.
Вам — наверху, и с привычной сноровкой
Я уступаю вам свой нижний плацкарт.
И когда в вагоне оставят дежурный свет
И соседи напротив завяжут жрать,
Мы ляжем как будто бы спать.
Я протяну свою руку вниз, я найду твои пальцы и буду их гладить,
И шепотом буду читать стихи друзей, но как будто свои…
Споры о ценах, о положеньи в стране,
Неизбежная курица, чей-то ребенок не спит…
“¿A qué hora llegaremos?”, “¿Cuánto cuesta la cama?”,
“¡Preparen sus boletos!”, “¿De quién es la maleta?”
Motos coupé que no se pueden facturar.
La estación es tuya, lamentablemente, por la mañana.
Llegaré a la mía al final del día.
"¡Déjame ayudar!"
Almohada como un libro
Vestíbulo ahumado, acero calentado.
"¿Disculpeme, cual es su nombre?"
¡Este nombre te queda bien!
¿Estás hasta el final?
Es una pena…
En el compartimento de al lado hay chistes y vodka,
Y ciertamente una baraja de cartas andrajosas.
Tú - en la parte superior, y con la destreza habitual
Te doy mi asiento inferior reservado.
Y cuando dejan la luz de turno en el carro
Y los vecinos de enfrente empezarán a comer,
Nos acostaremos como para dormir.
Extenderé mi mano hacia abajo, encontraré tus dedos y los acariciaré,
Y en un susurro leeré los poemas de amigos, pero como si fueran míos...
Disputas sobre precios, sobre la situación del país,
El inevitable pollo, el bebé de alguien está despierto...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos