Commie Newspapers - Chess In Concert
С переводом

Commie Newspapers - Chess In Concert

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 1:51

A continuación la letra de la canción Commie Newspapers Artista: Chess In Concert Con traducción

Letra " Commie Newspapers "

Texto original con traducción

Commie Newspapers

Chess In Concert

Оригинальный текст

Well we can’t complain that you’ve been ignored by the press.

What’d they say?

What’d they say?

They’re not to polite

They say I’m a shit?

Well, yes.

They pulled you to pieces.

In five different languages.

The Times: «You thrive on unpleasantness.»

Le Monde: «Frederick Trumper:

La honte des echecs.»

I don’t believe that they can’t see my game.

I’m like that tennis player,

what’s his name?

They love to hate me and for us, that’s dollars.

Die Welt: «Trumper: Der wilde Junge des Schachs.»

Hey, look there’s a piece that some idiot’s written on you.

«Florence Vassey,

petite, Hungarian-born personal assistant.

His gentle companion-»

if they only knew!

What do you mean?

I’ve always been gentle with you, Freddie!

«She stands by her champion.»

I like this.

«Whose demands are so infantile»

I don’t like this.

If you don’t like it then it’s up to you.

They like the Russian they could like

you, too.

Commie newspapers!

Of course the bastards all support the Russians.

But Sergievsky seems a sweet opponent.

So why do you abuse him all the time?

Freddie, I love you very much, but just for once, don’t go on about the

Russians at the press conference, okay?

Перевод песни

Bueno, no podemos quejarnos de que la prensa te haya ignorado.

¿Qué dijeron?

¿Qué dijeron?

No son tan educados

¿Dicen que soy una mierda?

Bueno, sí.

Te hicieron pedazos.

En cinco idiomas diferentes.

The Times: «Prosperas en lo desagradable».

Le Monde: «Frederick Trumper:

La honte des echecs.»

No creo que no puedan ver mi juego.

Soy como ese tenista,

¿Cómo se llama?

Les encanta odiarme y para nosotros, eso son dólares.

Die Welt: «Trumper: Der wilde Junge des Schachs.»

Oye, mira, hay un artículo que te escribió un idiota.

«Florencia Vassey,

pequeña asistente personal de origen húngaro.

Su gentil compañero-»

¡si supieran!

¿Qué quieres decir?

¡Siempre he sido amable contigo, Freddie!

«Ella apoya a su campeón».

Me gusta esto.

«Cuyas exigencias son tan infantiles»

No me gusta esto.

Si no te gusta, entonces depende de ti.

Les gusta el ruso que les podría gustar

tú también.

¡Periódicos comunistas!

Por supuesto, todos los bastardos apoyan a los rusos.

Pero Sergievsky parece un oponente dulce.

Entonces, ¿por qué abusas de él todo el tiempo?

Freddie, te quiero mucho, pero solo por una vez, no sigas

Rusos en la rueda de prensa, ¿de acuerdo?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos