A continuación la letra de la canción Signorinella Artista: Carlo Buti Con traducción
Texto original con traducción
Carlo Buti
Signorinella pallida
Dolce dirimpettaia del quinto piano
Non v'è una notte ch’io non sogni Napoli
E son vent’anni che ne sto lontano
Al mio paese nevica
Il campanile della chiesa è bianco
Tutta la legna è diventata cenere
Io ho sempre freddo e sono triste e stanco
Amore mio, non ti ricordi
Che nel dirmi addio
Mi mettesti all’occhiello una pansè
Poi mi dicesti con la voce tremula:
Non ti scordar di me
Bei tempi di baldoria
Dolce felicità fatta di niente
Brindisi coi bicchieri colmi d’acqua
Al nostro amore povero e innocente
Negli occhi tuoi passavano
Una speranza, un sogno e una carezza
Avevi un nome che non si dimentica
Un nome lungo e breve: Giovinezza
Il mio piccino
In un mio vecchio libro di latino
Ha trovato — indovina — una pansè
Perchè negli occhi mi tremò una lacrima?
Chissà, chissà perchè!
E gli anni e i giorni passano
Eguali e grigi con monotonia
Le nostre foglie più non rinverdiscono
Signorinella, che malinconia!
Tu innamorata e pallida
Più non ricami innanzi al tuo telaio
Io qui son diventato il buon Don Cesare
Porto il mantello a ruota e fo il notaio
Mentre lontana
Mentre ti sento, suona la campana
Della piccola chiesa del Gesu
E nevica, vedessi come nevica:
Ma tu, dove sei tu
señora pálida
Dulce enfrente en el quinto piso
No hay noche que no sueñe con Nápoles
Y he estado lejos de eso durante veinte años.
Nieva en mi país
La torre de la iglesia es blanca.
Toda la madera se ha convertido en cenizas
Siempre tengo frío y estoy triste y cansado.
Mi amor, no te acuerdas
que en decir adios
Pones un pensamiento en mi ojal
Entonces me dijiste con voz trémula:
No me olvides
buenos momentos de jolgorio
Dulce felicidad hecha de nada
Brindis con vasos llenos de agua
A nuestro pobre e inocente amor
En tus ojos pasaron
Una esperanza, un sueño y una caricia.
Tenías un nombre que no olvidarás
Un nombre largo y corto: Juventud
Mi pequeño
En un viejo libro latino mío
Encontró, adivina qué, un pensamiento.
¿Por qué una lágrima tembló en mis ojos?
¡Quién sabe, quién sabe por qué!
Y pasan los años y los días
Igual y gris con monotonía
Nuestras hojas ya no son verdes
¡Señorita, qué melancolía!
Estás enamorado y pálido
Ya no bordas frente a tu telar
Aquí me he convertido en el buen Don Cesare
Llevo capa y soy notario
mientras distante
Mientras te escucho suena el timbre
De la pequeña iglesia del Gesu
Y nieva, si vieras como nieva:
Pero tú, ¿dónde estás?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos