Rondinella forestiera (1953) - Carlo Buti
С переводом

Rondinella forestiera (1953) - Carlo Buti

Альбом
The Golden Voice of Italy, Vol. 6 - Anthology (1945 - 1954)
Год
2010
Язык
`italiano`
Длительность
167470

A continuación la letra de la canción Rondinella forestiera (1953) Artista: Carlo Buti Con traducción

Letra " Rondinella forestiera (1953) "

Texto original con traducción

Rondinella forestiera (1953)

Carlo Buti

Оригинальный текст

Guarda che bel tramonto,

Le stelle si son date appuntamento, mentre col cuore avvinto sospiri una

lacrima di pianto.

Tu parti e non hai voglia di partire;

tu guardi questo cielo

e questo mare;

io so dalle tue lacrime sincere che non potrai scordare il nostro amore.

Rit.

Arrivederci bella Forestiera, rondinella che parti stasera, il nido tuo lontano

forse splendido sarà, ma il cuore col mio cuore incatenato resterà.

Nel sogno sentirai come un tormento la mia voce velata di pianto,

la voce di quest' anima che ancor sospira a te ti voglio tanto bene,

non ti scordar di me!

Fiori dei verdi colli che avete ornato

I biondi suoi capelli, fiori celesti e gialli più non vedrete quegli occhioni

belli.

Le labbra ai baci miei si sono chiuse;

un treno la riporta al suo paese;

la Luna che dal cielo ci sorrise è triste come l’ombra delle case.

Rit.

Arrivederci bella Forestiera, rondinella che parti stasera, il nido tuo lontano

forse splendido sarà, ma il cuore col mio cuore incatenato resterà.

Nel sogno sentirai come un tormento la mia voce velata di pianto,

la voce di quest' anima che ancor sospira a te ti voglio tanto bene,

non ti scordar di me!

Nel sogno sentirai come un tormento la mia voce velata di pianto,

la voce di quest' anima che ancor sospira a te ti voglio tanto bene,

non ti scordar di me!

(Grazie a Lorenzo per questo testo)

Перевод песни

Mira que hermoso atardecer,

Las estrellas han hecho una cita, mientras uno suspira con el corazón apretado

lágrima de lágrimas.

Te vas y no te quieres ir;

miras este cielo

y este mar;

Sé por tus lágrimas sinceras que no podrás olvidar nuestro amor.

Demora

Adiós, bella Extranjera, golondrina que se va esta noche, tu lejano nido

tal vez será espléndido, pero el corazón con mi corazón encadenado permanecerá.

En el sueño oirás mi voz velada de lágrimas como un tormento,

la voz de esta alma que aun suspira por ti te amo tanto,

¡No me olvides!

Flores de las verdes colinas que has adornado

Su cabello rubio, flores celestes y amarillas, ya no verás esos ojos grandes

hermoso.

Labios cerrados a mis besos;

un tren la lleva de regreso a su país;

la Luna que nos sonreía desde el cielo es tan triste como la sombra de las casas.

Demora

Adiós, bella Extranjera, golondrina que se va esta noche, tu lejano nido

tal vez será espléndido, pero el corazón con mi corazón encadenado permanecerá.

En el sueño oirás mi voz velada de lágrimas como un tormento,

la voz de esta alma que aun suspira por ti te amo tanto,

¡No me olvides!

En el sueño oirás mi voz velada de lágrimas como un tormento,

la voz de esta alma que aun suspira por ti te amo tanto,

¡No me olvides!

(Gracias a Lorenzo por este texto)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos