Grace And Pride - Capercaillie

Grace And Pride - Capercaillie

  • Año de lanzamiento: 2001
  • Idioma: gaélico
  • Duración: 6:31

A continuación la letra de la canción Grace And Pride Artista: Capercaillie Con traducción

Letra " Grace And Pride "

Texto original con traducción

Grace And Pride

Capercaillie

Texto original

Tobermory

Bheir mi sgriob do Thobar Mhoire

Far a bheil mo ghaol an comann.

E o hi urabho o hi u

E o hao ri ri

E o hao ri sna bho hu o

E o hi urabho o hi u.

Far a bheil mo ghaol an comann

Luchd nan leadan 's nan cul donna.

Luchd nan leadan 's nan cul donna,

Dh’oladh am fion dearg na thonnan.

E o hi urabho o hi u, etc.

Bheir mi sgriob dhan Lochaidh luachrach,

Far a bheil mo ghaol an t-uasal.

E o hi urabho o hi u, etc.

Far a bheil mo ghaol an t-uasal,

Gheibhinn cadal leat gun chluasag.

E o hi urabho o hi u, etc.

Gheibhinn cadal leat gun chluasag,

'S cul mo chinn am bac do ghuala.

E o hi urabho o hi u

E o hao ri ri

E o hao ri sna bho hu o

E o hi urabho o hi u.

Tobermory

I’ll journey to Tobermory

Where my love dwells.

E o hi urabho o hi u

E o hao ri ri

E o hao ri sna bho hu o

E o hi urabho o hi u.

Where my love dwells midst

Men with pretty locks of brown hair.

Men with pretty locks of brown hair,

Who would drink the red wine in waves.

E o hi urabho o hi u, etc.

I will journey to Lochy of the rushes,

Where my love the noble one is.

E o hi urabho o hi u, etc.

Where my love the noble one is,

I would sleep with you without benefit of pillow,

I would sleep with you without benefit of pillow,

With the back of my head cradled in the

hollow of your shoulder.

E o hi urabho o hi u

E o hao ri ri

E o hao ri ri

E o hi urabho o hi u.

Traducción de la canción

tobermory

Voy a hacer un viaje a Tobermory

Donde mi amor es la sociedad.

E o hola urabho o hola tu

E o hao ri ri

E o hao ri sna bho hu o

E o hola urabho o hola u.

Donde mi amor es la sociedad

Personas de cabello lila y castaño.

Lila y lomo marrón,

El vino tinto fue aceitado en ondas.

E o hola urabho o hola u, etc.

Le daré un paseo al apresurado lago,

Donde mi amor es el caballero.

E o hola urabho o hola u, etc.

Donde mi amor es el noble,

Podría dormir contigo sin almohada.

E o hola urabho o hola u, etc.

Podría dormir contigo sin almohada,

La parte de atrás de mi cabeza es la barrera de tu carbón.

E o hola urabho o hola tu

E o hao ri ri

E o hao ri sna bho hu o

E o hola urabho o hola u.

tobermory

Voy a viajar a Tobermory

donde habita mi amor.

E o hola urabho o hola tu

E o hao ri ri

E o hao ri sna bho hu o

E o hola urabho o hola u.

Donde mi amor habita en medio

Hombres con bonitos mechones de cabello castaño.

Hombres con bonitos mechones de cabello castaño,

Quién bebería el vino tinto en olas.

E o hola urabho o hola u, etc.

viajaré a Lochy de los juncos,

Donde está mi amor el noble.

E o hola urabho o hola u, etc.

Donde está mi amor el noble,

Dormiría contigo sin beneficio de almohada,

Dormiría contigo sin beneficio de almohada,

Con la parte de atrás de mi cabeza acunada en el

hueco de tu hombro.

E o hola urabho o hola tu

E o hao ri ri

E o hao ri ri

E o hola urabho o hola u.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos