Geceye mi küssem? - Burak King
С переводом

Geceye mi küssem? - Burak King

Год
2017
Язык
`turco`
Длительность
223050

A continuación la letra de la canción Geceye mi küssem? Artista: Burak King Con traducción

Letra " Geceye mi küssem? "

Texto original con traducción

Geceye mi küssem?

Burak King

Оригинальный текст

Bir gün ben de göçüp gideceğim bu vahşi tabiattan

Göğüs kafesimde kırık kalbim elimde kaburgam

Tükendik biz yaradan, sessizliği iple çekerdik

Geceyi gündüze inat yürütürken karadan

Şimdi paylaştığımız şey hala aynı güneş sistemi

Ama baktığımız yıldızlar bile çoktan değişti

Bir daha denk gelir miyiz aynı gezegende gezip dursak

Söküp atabilir miyim hayat meselemden seni?

Hani sen ağlamayı bırakmıştın

Geçmişi küçücük bir çikolata kutusuna sığdırmıştın

Kolay değil öyle, eğer hiçbir sebep söylemeden

Son bir hoşçakal demeden gidiyorsan dönme!

Gönül sanki pazar yeri bir alana bir bedava

Benim burcum olmuş karanlık, yükselenim kafam

Dinler miydin hayat ya ben sana sırlarımı anlatsaydım?

Anlatır mıydın bana başka ülkeleri falan

Hatırlamıyor en son ne zaman güzel rüya gördüğümü

Kabuslarla yanarken mazinin çoktan yere düştü külü

Bu yaz yine de üşüttü, hafızam arızalı bir insan külüstürü

Bu da benim gürültüm…

Geceye mi küssem, yorgun mu düşsem

Kaçacak bir yerim bile yok ay nerelere gitsem… Ben

Geceyim gündüz sen, bahtı karayım ah bide gülsen

Bütün o suskunluklarına inat, şarkı söyler

Hatalara son ver, bu kaçıncı tövbe?

Ayazlardayım ötme bülbül ötme

Görmezden gelme, beni kendi yerine koy gitme!

Bütün o suskunluklarına inat, şarkı söyle…

Felek karşımda dikilirken bir tek senin için yere sermiyorum!

Hepsine git demiştim, bir tek sana gel diyorum!

Çok özlemişim ağlamayı genelde sadece terliyorum

Amaçsızca yanağımdaki gözyaşını elliyorum

Bu beden taş çatlasa 70 yıllık bir zaman makinesi

Para dumandan çürüyen dişlerime dolgu ve kanal tedavisi

Ancak bu şekilde temizlenirmiş insanlığın nefesi

Ve asla bitmeyecek bir bencilliğin hevesi

İflas etmişti duygularım çok önce kapanış verdi

Sonra tekrar sevebilme ihtimalimi hatırlatış şeklini bana

Dünya ne küçükmüş meğer bunu anladım seni görünce

Gitmek hep eğlenceliydi, peki ya geri dönünce

Şimdi ne değeri kaldı paranın birlikteyken harcamasak

Ne alabilirdik karşılıksız birbirimize yalvarmadan

Bir sabah özgürlüğe uyanıp, bir tek ben diyeceksin

Cümle alem bilecek bu şarkıyı bir tek sen bilemeyeceksin

Перевод песни

Un día yo también moriré de esta naturaleza salvaje

Corazón roto en mi caja torácica, costillas en mi mano

Estamos agotados del creador, esperamos el silencio

Mientras camina la noche contra el día, desde la tierra

Lo que compartimos ahora sigue siendo el mismo sistema solar

Pero incluso las estrellas que miramos ya han cambiado

¿Nos volveríamos a encontrar si estuviéramos deambulando por el mismo planeta?

¿Puedo sacarte de mi problema de vida?

cuando dejaste de llorar

Empacaste el pasado en una pequeña caja de chocolates

No es fácil, si no das razón

Si te vas sin decir un último adiós, ¡no vuelvas!

El corazón es como un mercado, compra uno y llévate otro gratis

Mi signo es oscuridad, mi ascendente es mi cabeza

¿Escucharías si te contara mis secretos?

¿Podrías hablarme de otros países o algo?

No puede recordar la última vez que tuve un buen sueño.

Mientras arde con pesadillas, las cenizas del pasado ya han caído al suelo.

Este verano todavía me resfrié, mi memoria es una chatarra humana rota

Este es también mi ruido...

¿Debería ofenderme por la noche, debería estar cansado?

Ni siquiera tengo un lugar a donde correr, donde sea que vaya... Yo

yo soy la noche y tu eres el dia, tengo suerte, ay si tu sonries

A pesar de todo su silencio, canta

Poner fin a los errores, ¿qué arrepentimiento es este?

Estoy en la escarcha, no cantes, ruiseñor, no cantes

¡No me ignores, ponme en tu lugar, no te vayas!

A pesar de todo tu silencio, canta...

¡Mientras Felek está parado frente a mí, no lo derribaré solo para ti!

¡Dije que vayas a todos ellos, digo que vengas solo a ti!

Extraño tanto llorar que normalmente solo sudo

Estoy tocando sin rumbo la lágrima en mi mejilla

Este cuerpo es una máquina del tiempo de 70 años, aunque se agriete en piedra

Relleno y tratamiento de conducto para mis dientes cariados por el humo del dinero

Sólo así se limpió el aliento de la humanidad

Y el entusiasmo de un egoísmo sin fin

Mis sentimientos estaban en bancarrota y cerrados hace mucho tiempo

Entonces la forma en que me recuerdas la posibilidad de volver a amar

Que pequeño es el mundo, me di cuenta de eso cuando te vi

Siempre fue divertido ir, pero ¿qué pasa cuando regresas?

Ahora, ¿cuál es el valor del dinero si no lo gastamos juntos?

¿Qué podríamos comprar sin rogar el uno al otro gratis?

Una mañana te despertarás a la libertad y dirás que soy el único

Sentencia sabrá esta canción solo tú no sabrás

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos