На её стороне - Борис Гребенщиков
С переводом

На её стороне - Борис Гребенщиков

  • Альбом: Лилит

  • Год: 1997
  • Язык: ruso
  • Длительность: 4:50

A continuación la letra de la canción На её стороне Artista: Борис Гребенщиков Con traducción

Letra " На её стороне "

Texto original con traducción

На её стороне

Борис Гребенщиков

Оригинальный текст

Дело было в Казани, дело кончилось плохо,

Хотя паруса его флота были из самоцветных камней.

На него гнула спину страна и эпоха,

Но она была в шелковом платье и много сильней.

Утро не предвещало такого расклада,

Кто-то праздновал Пасху, где-то шла ворожба.

И Волга мирно текла, текла, куда ей было надо,

И войска херувимов смотрели на то, как вершилась судьба.

На подъездах к собору пешим не было места,

На паперти — водка-мартини, соболя-жемчуга;

Но те, кто знал, знали, когда пойдут конвой и невеста,

Лучше быть немного подальше, если жизнь дорога.

Когда вышел священник, он не знал, что ему делать,

То ли мазать всех миром, то ли блевать с алтаря.

А жених, хоть крепился, сам был белее мела,

А по гостям, по которым не плакал осиновый кол, рыдала петля.

И никто не помнит, как это было,

А те кто помнят, те в небе или в огне,

А те, кто сильны — сильны тем, что знают где сила.

А сила на ее стороне.

Говорят, что был ветер — ветер с ослепительным жаром,

Говорят, что камни рыдали, когда рвалась животворная нить,

А еще говорят, что нельзя вымогать того, что дается даром

И чем сильнее ты ударишься об воду, тем меньше хлопотать-хоронить.

Он один остался в живых.

Он вышел сквозь контуры двери,

Он поднялся на башню.

Он вышел в окно.

И он сделал три шага — и упал не на землю, а в небо,

Она взяла его на руки, потому что они были одно.

Перевод песни

Fue en Kazan, termino mal,

Aunque las velas de su flota eran de piedras semipreciosas.

El país y la época le dieron la espalda,

Pero ella estaba en un vestido de seda y mucho más fuerte.

La mañana no presagiaba tal situación,

Alguien celebró la Pascua, en algún lugar hubo adivinación.

Y el Volga fluyó pacíficamente, fluyó donde lo necesitaba,

Y los ejércitos de los querubines miraban cómo se decidía el destino.

No había espacio para peatones en las entradas a la catedral,

En el porche: vodka-martini, perlas de sable;

Pero los que sabían sabían cuándo irían el convoy y la novia,

Es mejor estar un poco más lejos si la vida es preciosa.

Cuando salió el cura, no sabía qué hacer,

O para untar a todos con paz, o para vomitar del altar.

Y el novio, aunque era fuerte, era él mismo más blanco que la tiza,

Y para los invitados, por los que la estaca de álamo no lloraba, la soga sollozaba.

Y nadie recuerda como fue

Y los que recuerdan, los que están en el cielo o en el fuego,

Y los que son fuertes son fuertes porque saben dónde está la fuerza.

Y el poder está de su lado.

Dicen que había un viento - un viento con un calor deslumbrante,

Dicen que las piedras lloraron cuando se rasgó el hilo que da vida,

Y dicen que no se puede extorsionar lo que se da gratis

Y cuanto más golpeas el agua, menos molestias y entierros.

Él solo sobrevivió.

Salió por los contornos de la puerta,

Subió a la torre.

Salió por la ventana.

Y dio tres pasos, y no cayó al suelo, sino al cielo,

Ella lo tomó en sus brazos porque eran uno.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos