Смерть в июне - Банда        четырех
С переводом

Смерть в июне - Банда четырех

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:43

A continuación la letra de la canción Смерть в июне Artista: Банда четырех Con traducción

Letra " Смерть в июне "

Texto original con traducción

Смерть в июне

Банда четырех

Оригинальный текст

Тени прежних открытий – давно равнодушный пожар,

Даже дым не достанет до нашего края земли.

Злая память о прошлом – бесполезно оставленный дар,

Чтоб сыграть бесподобно в «Морская-фигура-замри».

Получили надолго возможности чувствовать все,

Но оставили только пустую свободу стареть.

И кривою ухмылкой перекошено небо-лицо.

Смерть в июне – внезапная смерть.

И шахтеры живут в катакомбах – попытка себя сохранить.

В сладострастном бреду зарождается миф о весне.

Все дороги не к Риму, а к вечно чужой Уолл-стрит.

Я ору во все горло, а не летаю во сне.

Напряженным покоем – беспокойствие утренних дел.

Остается лишь только пустая свобода стареть.

Неприступной границей означен возможный предел.

Смерть в июне – внезапная смерть.

Тот, кто выжил, тот понял – в руке не растопишь снежок.

И на камень земли – бесполезные капли дождя.

А петлявший ручей все пытается вспомнить исток

И забыть навсегда это гнусное слово «нельзя».

Все паденья законны.

Ненавижу я этот закон,

Оставляющий только пустую свободу стареть.

Искривленно пространство, здесь даже деревья в наклон.

Смерть в июне – внезапная смерть.

Перевод песни

Sombras de antiguos descubrimientos: un largo fuego indiferente,

Ni el humo llegará hasta nuestros confines de la tierra.

El mal recuerdo del pasado es un regalo inútil

Para jugar incomparablemente en "Sea-figure-freeze".

Tuve la oportunidad de sentir todo durante mucho tiempo,

Pero dejó sólo una libertad vacía para envejecer.

Y la cara del cielo está torcida con una sonrisa torcida.

Muerte en junio - muerte súbita.

Y los mineros viven en las catacumbas, un intento de salvarse.

En voluptuoso delirio, nace el mito de la primavera.

Todos los caminos no son a Roma, sino al eternamente extraño Wall Street.

Estoy gritando a todo pulmón, no volando mientras duermo.

Descanso intenso: la ansiedad de los asuntos matutinos.

Todo lo que queda es la libertad vacía de envejecer.

La frontera inexpugnable marca el límite posible.

Muerte en junio - muerte súbita.

El que sobrevivió entendió que no puedes derretir una bola de nieve en tu mano.

Y sobre la piedra de la tierra - gotas inútiles de lluvia.

Y la corriente sinuosa está tratando de recordar la fuente

Y olvida para siempre esta vil palabra "imposible".

Todas las caídas son legales.

Odio esta ley

Dejando sólo una libertad vacía para envejecer.

El espacio es curvo, aquí hasta los árboles están inclinados.

Muerte en junio - muerte súbita.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos