Дорожная - Анатолий Крупнов
С переводом

Дорожная - Анатолий Крупнов

Альбом
Дорожная («Я остаюсь», часть 3. Новое сведение)
Язык
`ruso`
Длительность
299270

A continuación la letra de la canción Дорожная Artista: Анатолий Крупнов Con traducción

Letra " Дорожная "

Texto original con traducción

Дорожная

Анатолий Крупнов

Оригинальный текст

Если ехать долго по железной по дороге

Прямо, то уехать можно далеко.

Если вдруг без разрешения ты ко мне войдешь

Упрямо, значит мы подружимся легко.

За окном, как море, пашня.

И я такой, такой, такой прямой, как башня,

Но твоей ноги я не стройней.

Ни в каком «Аэрофлоте», в иностранном самолете

Нет комфорта проще и родней э-эй.

Много женщин есть красивых,

Но таких, как здесь в России

Нету лучше, чище и добрей.

Я про это много знаю,

От твоей улыбки таю,

Ну, давай, обнимимся скорей.

Ты садись со мною рядом,

Шоколадом угощайся, я схожу за водкой и вернусь.

Можешь снять свои наряды,

Только чур-чур-чур не надо,

Не напивайся, я тебя с утра не добужусь,

Вот и утро, ты опять, да лето за окном настало,

А вчера была зима ма-ма-ма-ма-ма.

Перебрал вчера я где-то, а… с какого мы вокзала.

Ой, вижу ты не знаешь и сама.

А где мы, кто мы — я не знай,

Как тебя зовут, родная?

Очень своевременный вопрос,

Помнишь, нас вчера кончало,

Залезай под одеяло, полетели под откос, эй.

Перевод песни

Si vas por mucho tiempo en el ferrocarril a lo largo de la carretera.

Bien, entonces puedes llegar lejos.

Si de repente sin permiso vienes a mi

Tercamente, significa que haremos amigos fácilmente.

Fuera de la ventana, como el mar, tierra cultivable.

Y soy tan, tan, tan erguido, como una torre,

Pero no soy más delgado que tus piernas.

No en ningún Aeroflot, en un avión extranjero

No hay consuelo más sencillo y más caro, ey.

Hay muchas mujeres hermosas

Pero como aquí en Rusia

No hay mejor, más limpio y más amable.

yo se mucho al respecto

me derrito con tu sonrisa,

Bueno, abracémonos rápido.

te sientas a mi lado

Sírvete un poco de chocolate, iré a buscar un poco de vodka y volveré.

Puedes quitarte la ropa

Solo chur-chur-chur no es necesario,

No te emborraches, no te alcanzaré por la mañana,

Aquí está la mañana, tú otra vez, sí, el verano ha llegado fuera de la ventana,

Y ayer fue invierno ma-ma-ma-ma-ma.

Ayer lo arreglé en alguna parte, pero... de qué estación somos.

Oh, veo que no te conoces a ti mismo.

Y dónde estamos, quiénes somos, no sé

¿Cuál es tu nombre querida?

Una pregunta muy oportuna

¿Recuerdas que terminamos ayer?

Sube debajo de las sábanas, voló por la pendiente, hey.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos