A continuación la letra de la canción Дождь Artista: Анатолий Киреев Con traducción
Texto original con traducción
Анатолий Киреев
А город дышал теплом, и за его окном,
Больше не в силах молчать, дождь начинал стучать
По черепичным зонтам, и я спрашивал: «Кто там?»
В ответ мне звучало: «Нет!
Нет, я — не тот, кого ты ждешь,
Я дождь, я дождь».
Припев: Таки, тики-тики-таки, тики-таки,
Часы стучат,
И стрелки мчат по кругу,
Словно руки
К новой встрече и разлуке.
Таки, тики-тики-таки, тики-таки,
И дождь стучит,
Весь мир молчит, и дремлет
В лужах стадион,
Футбольный матч перенесен.
Мой друг, ты создаешь уют.
Песни твои поют
Ласточки у гнезда, скорые поезда…
Может, ты старый актер, или эхо древних гор?
В ответ мне звучало: «Нет!
Нет, просто я на них похож,
Я дождь, до-до-дождь».
Припев.
Y la ciudad respiraba calor, y fuera de su ventana,
Ya sin poder permanecer en silencio, la lluvia comenzó a golpear
En sombrillas de azulejos, y pregunté: "¿Quién está ahí?"
La respuesta fue: “¡No!
No, no soy el que estás esperando.
Soy la lluvia, soy la lluvia".
Coro: Taki, tiki-tiki-taki, tiki-taki,
el reloj esta tocando
Y las flechas corren en círculo,
como manos
A un nuevo encuentro y despedida.
tiki, tiki, tiki, tiki,
Y la lluvia está golpeando
El mundo entero está en silencio y dormitando.
En los charcos del estadio,
El partido de fútbol ha sido pospuesto.
Amigo mío, tú creas consuelo.
tus canciones son cantadas
Golondrinas en el nido, trenes veloces...
¿Quizás eres un viejo actor o un eco de las montañas antiguas?
La respuesta fue: “¡No!
No, solo me parezco a ellos.
Soy lluvia, do-do-lluvia".
Coro.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos