Одиночество - Анастасия Приходько
С переводом

Одиночество - Анастасия Приходько

  • Альбом: Заждалась

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:29

A continuación la letra de la canción Одиночество Artista: Анастасия Приходько Con traducción

Letra " Одиночество "

Texto original con traducción

Одиночество

Анастасия Приходько

Оригинальный текст

Хоть я жива, и сетовать не честно

Не навсегда ль ко мне пришла зима?

Исчезла ты, любовь моя, исчезла,

Осталась только боль и только тьма.

Узнала я, что знают даже дети,

О чём опять звонят колокола.

Коль есть любовь, то живо всё на свете,

А коли нет любви, то всё зола.

И, словно, придя из пророчества,

В окно моё смотрит луна.

Что в жизни грустней одиночества?

'Лишь смерть',-отвечает она.

Глядит луна подсолнухом усталым,

Зимою и ему несдобровать.

Исчезло всё, так что же мне осталось?

Любить тебя и ждать, любить и ждать.

'Лишь смерть',-отвечает она.

'Лишь смерть',-отвечает она.

Перевод песни

Aunque estoy vivo, y no es justo quejarme

¿No me ha llegado el invierno para siempre?

Desapareciste mi amor, desapareciste

Solo había dolor y solo oscuridad.

Descubrí que hasta los niños saben

Sobre lo que vuelven a sonar las campanas.

Si hay amor, entonces todo en el mundo está vivo,

Y si no hay amor, entonces todo es malo.

Y, como si viniera de una profecía,

La luna mira por mi ventana.

¿Qué hay en la vida más triste que la soledad?

"Sólo la muerte", responde ella.

La luna parece un girasol cansado,

En invierno, no le irá bien.

Todo se ha ido, entonces, ¿qué queda para mí?

Amándote y esperando, amando y esperando.

"Sólo la muerte", responde ella.

"Sólo la muerte", responde ella.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos