Старая примета - Алексей Коротин
С переводом

Старая примета - Алексей Коротин

Альбом
Песни софринской бригады
Год
2017
Язык
`ruso`
Длительность
187690

A continuación la letra de la canción Старая примета Artista: Алексей Коротин Con traducción

Letra " Старая примета "

Texto original con traducción

Старая примета

Алексей Коротин

Оригинальный текст

Жена, старушкой веруя в примету,

Бойцам давала медную монету,

Чтобы они, когда закончат трудный путь,

Пришли во здравии с войны, ей этот долг вернуть.

Во все века так было не положено,

Чтоб шёл солдат на битву непровоженный,

Веруя в одну из тысячи примет,

Жена спешила с горсточкой монет

С наказом бойцам, чтобы долго жить,

С войны вернуться, долг ей возвратить.

Тот день в неразличимом далеке

Пришёл солдат, держа пятак в руке.

Я - тот, из тех кого вы провожали

И на плацу монеты раздавали.

Чуть поседев, закончил трудный путь.

И вот пришёл монету вам вернуть.

Во все века так было не положено,

Чтоб шёл солдат на битву непровоженный,

Веруя в одну из тысячи примет,

Жена спешила с горсточкой монет

С наказом бойцам, чтобы долго жить,

С войны вернуться, долг ей возвратить.

Во все века так было не положено,

Чтоб шёл солдат на битву непровоженный,

Веруя в одну из тысячи примет,

Жена спешила с горсточкой монет

С наказом бойцам, чтобы долго жить,

С войны вернуться, долг ей возвратить.

Перевод песни

Esposa, una anciana que cree en el presagio,

Los soldados recibieron una moneda de cobre,

Para que cuando terminen el camino difícil,

Vinieron con buena salud de la guerra, para devolverle esta deuda.

En todas las épocas no se suponía que fuera así,

Para que un soldado vaya a la batalla sin guía,

Creyendo en una de mil señales,

La esposa se apresuró con un puñado de monedas.

Con una orden a los luchadores de vivir mucho tiempo,

Para volver de la guerra, para devolver su deuda.

Ese día en la distancia indistinguible

Llegó un soldado con un centavo en la mano.

Soy uno de esos a los que despediste

Y se repartieron monedas en el patio de armas.

Habiéndose vuelto un poco gris, terminó el difícil camino.

Y por eso vine a devolverte la moneda.

En todas las épocas no se suponía que fuera así,

Para que un soldado vaya a la batalla sin guía,

Creyendo en una de mil señales,

La esposa se apresuró con un puñado de monedas.

Con una orden a los luchadores de vivir mucho tiempo,

Para volver de la guerra, para devolver su deuda.

En todas las épocas no se suponía que fuera así,

Para que un soldado vaya a la batalla sin guía,

Creyendo en una de mil señales,

La esposa se apresuró con un puñado de monedas.

Con una orden a los luchadores de vivir mucho tiempo,

Para volver de la guerra, para devolver su deuda.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos