A continuación la letra de la canción С Днём Победы! Artista: Александр Маршал Con traducción
Texto original con traducción
Александр Маршал
За рекою церковь деревянная,
Не тревожит душу соловей,
Подвела погода окаянная
День Победы, стопочку налей
Стопочку за стопочкой —
Наливай, старик.
Эх, соли бы щепоточку
На сухой язык
Заблестят, старик, награды старые,
На твоём помятом пиджаке,
И глядят с тоской глаза усталые,
И ползёт слезинка по щеке…
Первый Белорусский,
А потом — Берлин…
Что ж, давай по-русски,
Батя, посидим!
Мы прорвёмся, батя, и ещё споём,
Нам ли горевать-тужить!
С Днём Победы, батя!
За Победу пьём,
Быть добру и будем жить!
В старом парке ты один на лавочке,
И взгрустнула дождиком весна…
А в груди осколочными ранами
О себе напомнила война
Стопочку за стопочкой —
Да за те года.
Над карманом в «ёлочку» —
Красная звезда…
Al otro lado del río hay una iglesia de madera,
El ruiseñor no turba el alma,
Maldito tiempo decepcionado
Día de la victoria, vierte una pila
pila por pila -
Sírvelo, viejo.
Eh, una pizca de sal
En una lengua seca
Brilla, viejo, viejos premios,
En tu chaqueta arrugada
y los ojos cansados miran con anhelo,
Y una lágrima se desliza por tu mejilla...
primer bielorruso,
Y luego Berlín...
Bueno, hablemos ruso.
¡Papá, sentémonos!
Saldremos adelante, papá, y volveremos a cantar,
¡Deberíamos afligirnos, afligirnos!
¡Feliz Día de la Victoria, papá!
Bebemos por la Victoria,
¡Sé bueno y viviremos!
En el viejo parque estás solo en un banco,
Y la primavera entristecida por la lluvia...
Y en el pecho heridas de metralla
La guerra me recordó a mí mismo.
pila por pila -
Sí, para esos años.
Por encima del bolsillo en espiga -
Una estrella roja…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos