Катя-Катерина - Аквариум
С переводом

Катя-Катерина - Аквариум

  • Альбом: Кунсткамера

  • Año de lanzamiento: 1997
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:15

A continuación la letra de la canción Катя-Катерина Artista: Аквариум Con traducción

Letra " Катя-Катерина "

Texto original con traducción

Катя-Катерина

Аквариум

Оригинальный текст

Горят-шумят карденовские склады,

Гудят гудки, волнуется народ

И лишь один бродяга беспризорный

В немой тоске невесть куда бредет.

У него два мильона медных денег,

У него двор в парче и жемчугах,

А он, подлец, любовь свою покинул

На диких чужеземных берегах.

Он был второй помощник капитана,

Она была, как юное вино.

Пропел гудок и песня оборвалась

И корабли давно ушли на дно.

Что мне теперь позор и состраданье;

Что мне теперь погибель и тюрьма?

Ох, моя кровь, ох, Катя-Катерина,

Разве ж я знал, что ты — моя жена?

Горят-шумят карденовские склады,

Гудят гудки, волнуется народ

И лишь один бродяга беспризорный

В немой тоске невесть куда бреде.

Перевод песни

Los almacenes de Cardin están en llamas y ruidosos,

Los cuernos están zumbando, la gente está preocupada.

Y solo un vagabundo sin hogar

En muda angustia, vaga por ninguna parte.

Tiene dos millones de dinero de cobre,

Tiene un patio en brocado y perlas,

Y él, un sinvergüenza, dejó su amor

En salvajes costas extranjeras.

Era el segundo oficial,

Era como el vino joven.

El cuerno cantó y la canción terminó.

Y los barcos se han ido al fondo hace mucho tiempo.

¿Qué es la vergüenza y la compasión para mí ahora;

¿Qué es para mí ahora la muerte y la prisión?

Oh, mi sangre, oh, Katya-Katerina,

¿Sabía que eres mi esposa?

Los almacenes de Cardin están en llamas y ruidosos,

Los cuernos están zumbando, la gente está preocupada.

Y solo un vagabundo sin hogar

En muda angustia, sabes donde delirio.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos