Не пей вина, Гертруда - Аквариум
С переводом

Не пей вина, Гертруда - Аквариум

  • Альбом: Greatest Hits

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:24

A continuación la letra de la canción Не пей вина, Гертруда Artista: Аквариум Con traducción

Letra " Не пей вина, Гертруда "

Texto original con traducción

Не пей вина, Гертруда

Аквариум

Оригинальный текст

В Ипатьевской слободе по улицам водят коня.

На улицах пьяный бардак;

На улицах полный привет.

А на нем узда изо льда;

На нем — венец из огня;

Он мог бы спалить этот город —

Но города, в сущности, нет.

А когда-то он был другим;

Он был женщиной с узким лицом;

На нем был черный корсаж,

А в корсаже спрятан кинжал.

И когда вокруг лилась кровь —

К нему в окно пришел гость;

И когда этот гость был внутри,

Он тихо-спокойно сказал:

Не пей вина, Гертруда;

Пьянство не красит дам.

Нажрешься в хлам — и станет противно

Соратникам и друзьям.

Держись сильней за якорь —

Якорь не подведет;

А ежели поймешь, что сансара – нирвана,

То всяка печаль пройдет.

Пускай проходят века;

По небу едет река

И всем, кто откроет глаза,

Из лодочки машет рука;

Пускай на сердце разброд,

Но всем, кто хочет и ждет,

Достаточно бросить играть —

И сердце с улыбкой споет:

Не пей вина, Гертруда,

Пьянство не красит дам.

Напьешься в хлам — и станет противно

Соратникам и друзьям.

Держись сильней за якорь —

Якорь не подведет;

А ежели поймешь, что сансара – нирвана,

То всяка печаль пройдет.

Перевод песни

En Ipatievskaya Sloboda, un caballo es conducido por las calles.

Hay un lío de borrachos en las calles;

Hola en la calle.

Y sobre él hay una brida de hielo;

Sobre él hay una corona de fuego;

Podría quemar esta ciudad -

Pero la ciudad, en esencia, no existe.

Y una vez fue diferente;

Era una mujer de rostro estrecho;

Llevaba un ramillete negro,

Y una daga está escondida en el ramillete.

Y cuando la sangre fluyó alrededor -

Un invitado se acercó a su ventana;

Y cuando este invitado estaba dentro,

Dijo tranquilamente:

No bebas vino, Gertrudis;

La embriaguez no tiñe a las damas.

Emborráchate en la basura, y se volverá asqueroso.

Asociados y amigos.

Aférrate fuerte al ancla -

El ancla no te defraudará;

Y si entiendes que el samsara es el nirvana,

Entonces toda tristeza pasará.

Que pasen los siglos;

Un río cruza el cielo

Y a todo el que abre los ojos,

Una mano saluda desde el bote;

Deja que la confusión en tu corazón

Pero a todos los que quieren y esperan,

Suficiente para dejar de jugar

Y el corazón cantará con una sonrisa:

No bebas vino, Gertrudis.

La embriaguez no tiñe a las damas.

Emborráchate en la basura, y se volverá asqueroso.

Asociados y amigos.

Aférrate fuerte al ancla -

El ancla no te defraudará;

Y si entiendes que el samsara es el nirvana,

Entonces toda tristeza pasará.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos