Bhala Hua Meri Matki - Anand Raj Anand, Ajay Atul, Abida Parveen
С переводом

Bhala Hua Meri Matki - Anand Raj Anand, Ajay Atul, Abida Parveen

Альбом
Viruddh
Год
2005
Язык
`Inglés`
Длительность
471530

A continuación la letra de la canción Bhala Hua Meri Matki Artista: Anand Raj Anand, Ajay Atul, Abida Parveen Con traducción

Letra " Bhala Hua Meri Matki "

Texto original con traducción

Bhala Hua Meri Matki

Anand Raj Anand, Ajay Atul, Abida Parveen

Оригинальный текст

Bhala Hua Meri Matki Phoot Gayee

Mein to Paneeyan Bharan se Chhoot Gayee

Thank you O Lord!

that this pitcher is broken.

No more filling it up, No guards now and worries none

Bura Jo Daikhan Mein Chala,

Bura na Mileya KoeJo Dil Khoja Apna,

to Mujh sa Bura na Koe

When I went in search of faulty ones,

I found none,

When I looked into my own heart,

None were faultier than me.

Yeh to Ghar Hai Prem ka,

Khala Ka Ghar Nae

Sees Utaarey bhuen Dharey,

Kat Baitthe Ghar Mahin

Beware!

This is the abode of Pure Love,

Nothing to do with name and forms,

Enter here humbled, devoid of pride,

Only then you may take your seat here.

Haman hai Ishq Mastana

Haman ko Hosheyari kya

Rahay Azaad Ya Jag Se

Haman Duniya Se Yaari Kya

I am bursting with love,

Why do I need to be careful?

Being free in the world,

What of the worlds friendship do I need?

Kehna Tha so Keh Diya

Ab Kachhu Kaha Na Jaaye

Aik Gaya so Ja Raha

Darya Lehr Samae

What had to be said has been said

There is nothing left to say

If one leaves, so he may

The Wave too shall blend into the RIver

Lali more lal ki,

Jit Daikhan tit lal.

Lali Daikhan main gayi,

so Main bhi ho gayi lal

I see the Divine light inside,

outside, and everywhere.

By looking constantly at the divine light of God

even I have become godly.

Hans hans kunt na paya

Jin paya tin roye

Haansi khaeley Peeya Mile

to Kon Suhagan Hoe

No one realizes his Beloved while enjoying worldly pleasures

Those who realize God, did so by feeling pangs of separation

If one were able to realize God while involved in enjoyment

Then who will remain unfortunate?

Ja Ko raaton Saayian

Maar sake na koi.

Baal na baanka kar sake

Jo Jag Bairi hoe

No one can ever slay a man

under God’s protection.

Nor a hair on his head be touched

even if the world opposes him

Prem na Baazi Upjey

Prem Na Haath Bitae

Raja Parja Jis Ruche,

Sees Deyi Lae Jae

Love is not grown in the field,

and it is not sold in the market

But a king or a pauper would

Offer their head to acquire it.

Sukhiya sab sansar hai,

Khaye aur soye

Dukhiya das kabir hai, Jaage aur roye

The world is joyfull

That eats, drinks and is in peace

Fated but is poor Kabir (the seeker)

Stays awake and weeps

Jo Kachu Kiya so Tum Kiya

Mein Kuch Kiya Nahi.

Kahe Koi Jo Mein Kiya,

Tum Hi Thae Mujh Mahi.

What I achieved was due to you, Oh Lord

For I did nothing on my own accord

If one were to claim credit for ones deed

It was all due to your guidance

Tasawwuf at 5: 30 AM

Перевод песни

Bhala Hua Meri Matki Phoot Gayee

Mein a Paneeyan Bharan se Chhoot Gayee

¡Gracias, oh Señor!

que este cántaro está roto.

No más llenarlo, no hay guardias ahora y no se preocupe

Bura Jo Daikhan Mein Chala,

Bura na Mileya KoeJo Dil Khoja Apna,

a Mujh sa Bura na Koe

Cuando fui en busca de los defectuosos,

no encontré ninguno,

Cuando miré en mi propio corazón,

Ninguno fue más defectuoso que yo.

Yeh a Ghar Hai Prem ka,

Khala Ka Ghar Nae

Ve a Utaarey bhuen Dharey,

Kat Baitthe Ghar Mahin

¡Tener cuidado!

Esta es la morada del Amor Puro,

Nada que ver con el nombre y las formas,

Entra aquí humilde, sin orgullo,

Sólo entonces podrá tomar asiento aquí.

Haman hai Ishq Mastana

Haman ko Hosheyari kya

Rahay Azaad Ya Jag Se

Haman Duniya Se Yaari Kya

Estoy lleno de amor,

¿Por qué debo tener cuidado?

Ser libre en el mundo,

¿Qué de la amistad del mundo necesito?

Kehna Tha así que Keh Diya

Ab Kachhu Kaha Na Jaaye

Aik Gaya así que Ja Raha

Daria Lehr Samae

Lo que había que decir se ha dicho

No hay nada más que decir

Si uno se va, para que pueda

La ola también se mezclará con el río.

Lali más lal ki,

Jit Daikhan teta lal.

Lali Daikhan gay principal,

so Main bhi ho gayi lal

Veo la luz divina dentro,

fuera y en todas partes.

Al mirar constantemente a la luz divina de Dios

incluso yo me he vuelto piadoso.

Hans hans kunt na paya

Jin paya estaño roye

Haansi Khaeley Peeya Milla

a Kon Suhagan Hoe

Nadie realiza a su Amado mientras disfruta de los placeres mundanos

Aquellos que realizan a Dios, lo hicieron sintiendo dolores de separación

Si uno fuera capaz de realizar a Dios mientras disfruta

Entonces, ¿quién seguirá siendo desafortunado?

Ja Ko Raaton Saayian

Maar sake na koi.

Baal na baanka kar sake

Jo jag bairi azada

Nadie puede matar a un hombre

bajo la protección de Dios.

Ni un pelo de su cabeza sea tocado

aunque el mundo se le oponga

Prem na Baazi Upjey

Prem Na Haath Bitae

Raja Parja Jis Ruche,

Ve a Deyi Lae Jae

El amor no se cultiva en el campo,

y no se vende en el mercado

Pero un rey o un pobre

Ofrecer su cabeza para adquirirla.

Sukhiya sab sansar hai,

Khaye aur soye

Dukhiya das kabir hai, Jaage aur roye

El mundo es alegre

Que come, bebe y está en paz

Predestinado pero es pobre Kabir (el buscador)

Se queda despierto y llora

Jo Kachu Kiya y Tum Kiya

Mein Kuch Kiya Nahi.

Kahe Koi Jo Mein Kiya,

Tum Hola Thae Mujh Mahi.

Lo que logré fue debido a ti, oh Señor

Porque nada hice por mi propia cuenta

Si uno fuera a reclamar crédito por la propia escritura

Todo se debió a tu guía

Tasawwuf a las 5:30 a.m.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos