A continuación la letra de la canción Ya Hayyu Ya Qayyum Artista: Sami Yusuf, Abida Parveen Con traducción
Texto original con traducción
Sami Yusuf, Abida Parveen
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Yā Raḥīmu Yā Raḥmān
Yā ‘Ādilu Yā Mannān
Yā Ḥāfiẓu Yā Sattār
Yā Wāhidu Yā Ghaffār
Yā Māliku Yā Razzāq
Tu khāliq-e- har khallāq
Har rāz tujhe ma‘lūm
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Tu mithl hai to la-raib
Tu pak hai to be-aib
Tu zistka hai unwan
Tu sakhir-e-harudwan
Teri zat hai azz-o-jal
Tu har mushkil kahal
Har samt hai teri dhum
O the Ever-Living, The Ever-Lasting One!
O the Most-Merciful, the Beneficent
O the Just One, O the Bestower (of blessings)
O the Protecting One, the Concealing One
O the Only-One, the Forgiver
O the One who owns everything, who provides for everyone
You are the Creator of all creators
You know every secret
O the Ever-Living, the Ever-Lasting One!
You are the quintessence of certainty
You are pure and immaculate
All life begins from You
You are the Subduer of all enemies
Your being is eternal
You are the solution to every problem
You are known all over
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Yā Raḥīmu Yā Raḥmān
Yā 'Ādilu Yā Mannān
Yā Ḥāfiẓu Yā Sattār
Yā Wāhidu Yā Ghaffār
Yā Māliku Yā Razzāq
Tu khāliq-e- har khallāq
Har raz tujhe ma'lūm
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Tu mithl hai to la-raib
Tu pak hai to be-aib
Tu zistka hai unwan
Tu sakhir-e-harudwan
Teri zat hai azz-o-jal
Tu har mushkil kahal
Har samt hai teri dhum
¡Oh, el Eterno, el Eterno!
Oh, el Más Misericordioso, el Benéfico
Oh el Justo, Oh el Dador (de bendiciones)
Oh, el que protege, el que oculta
Oh el Único, el Perdonador
Oh, el que posee todo, que provee para todos
Eres el Creador de todos los creadores
Conoces todos los secretos
¡Oh, el Eterno, el Eterno!
Eres la quintaesencia de la certeza
eres pura e inmaculada
Toda la vida comienza a partir de ti
Eres el Subduer de todos los enemigos
tu ser es eterno
Tú eres la solución a todos los problemas
Eres conocido en todo
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos