An Gelir - Ahmet Kaya
С переводом

An Gelir - Ahmet Kaya

  • Альбом: Sen İnsansın

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: turco
  • Duración: 3:31

A continuación la letra de la canción An Gelir Artista: Ahmet Kaya Con traducción

Letra " An Gelir "

Texto original con traducción

An Gelir

Ahmet Kaya

Оригинальный текст

An Gelir

Paldir küldür Yikilir Bulutlar

Gökyüzünde anlasilmaz bir heybet

O eski, O eski heyecan ölür

An Gelir biter Muhabbet Sarkilar susar heves kalmaz

Sataraban ölür, Sataraban ölür Sarabin gazabindan korkçünkü fena kirmizidir

Kan tutar, tutan ölür

Sokaklar kusatilmis

Karakollar taranir

Yagmur’da bir Militan ölür «An gelir,ömrünün hirsizidir her ölen pisman ölürhep

yanlis anlasilmistirhayalleri yasaklanmisan gelir simsek yalarmasmavi

dehsetiyle siyaset meydaninidirekler çatirdar yalnizliktan.

Sehpada pir sultan ölür son umut kirilmistirkaf dagi’nin ardindaki ne selam

artik ne sabah kimseler bilmez nerdeler namli masal sevdalilarievvel zaman

içinde kalbur saman ölür kubbelerde uguldar Bakiçesmelerden akar Sinan.

An gelir -la ilahe illallah- kanuni Süleyman ölür.

Görünmez bir mezarliktir zamansairler dolasir saf saftenhalarinda siir

söyleyerek kim duysa korkudan ölür -tahrip gücü yüksek- saatli bir bombadir

patlar.

An gelir, Attila Ilhan ölür.»

Перевод песни

Renta Momento

Las nubes caen sin cabeza

Una majestad incomprensible en el cielo

Esa vieja, esa vieja emoción muere

Momento Llega y termina Conversación Las canciones son silenciosas, no hay entusiasmo

Sataraban muere, Sataraban muere Sarabin tiene miedo de tu ira porque es tan roja

Sangra, muere

Las calles están sitiadas

Los puestos avanzados son escaneados

Muere un Militante en Yagmur «Llega un momento, el ladrón de tu vida es el ladrón de tu vida, todo arrepentimiento muere.

malentendido sueños prohibido ingreso lamiendo relámpago azur

Con su horror, los pilares de la plaza política crepitan de soledad.

Pir Sultan muere en la mesa de café, la última esperanza se rompe, ¿cuál es el saludo detrás de la montaña?

Ya nadie sabe qué mañana, dónde están los famosos amantes de los cuentos, érase una vez

En el tamiz, la paja muere, ruge en las cúpulas, Sinan brota del Bakiçesme.

Llega un momento -la ilahe illallah- Solimán el Magnífico muere.

Es un cementerio invisible.

quien la escucha muere de miedo - es una bomba de tiempo con alto poder destructivo

explota

Llega un momento, Attila Ilhan muere.»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos