Gueule de bois - Agnes Bihl
С переводом

Gueule de bois - Agnes Bihl

Альбом
Rêve général(e)
Год
2010
Язык
`Francés`
Длительность
158490

A continuación la letra de la canción Gueule de bois Artista: Agnes Bihl Con traducción

Letra " Gueule de bois "

Texto original con traducción

Gueule de bois

Agnes Bihl

Оригинальный текст

À jeun tu n' vaux rien

Oui mais saoul, tu peux tout

Je fais la gueule, je bois

Et j’ai la gueule de bois!

Depuis que mon psy m’a quittée

En me piquant mon fiancé

La question reste sans réponse

C’est de la légitime défonce

Ah, le lâche, le laid, l’ignoble individu!

Comme il a paniqué, forcément, moi non plus

Me revoilà célibataire

Alors, pour oublier, j’ai le verre solitaire

Maintenant, grâce au célibat

J’ai retrouvé la religion

Je ne crois plus en sainte Rita

Mais toujours en Saint-Émilion

Quand on se prend les pieds dans les liens du mariage

On va pas chipoter pour un vingt-cinq ans d'âge

Et cent cinquante euros plus tard

Il y a deux comptoirs, c’est vraiment très bizarre

Du coup, j’ai même plus besoin

D’un homme pour être larguée

Quand on met de l’eau dans son vin

C’est dangereux, ça fait rouiller

Mais bon, comme je ronronne à la première occase

Tant va la cruche à l’homme qu'à la fin elle se case

Soudain la vérité s’allume

Je bois pour oublier, oublier que je fume

Moi, j’ai l’alcool intellectuel

La femme est-elle soluble dans l’eau de vaisselle?

Houlà là!

Houlà là!

Ça va pas très fort

Alors, je rêve à l'âge d’or, et là, je dors

Non, on reprend sur «de bois»!

Перевод песни

Con el estómago vacío no vales nada

Sí, pero borracho puedes hacer cualquier cosa.

Estoy de mal humor, estoy bebiendo

¡Y tengo resaca!

Desde que mi psiquiatra me dejó

Por robarme a mi prometido

La pregunta sigue sin respuesta

Es alto legítimo

¡Ay, el cobarde, el feo, el despreciable!

Cómo se asustó él, por supuesto, yo tampoco.

Estoy soltero otra vez

Entonces, para olvidar, tengo el vaso solitario

Ahora, gracias al celibato

encontré la religión

ya no creo en santa rita

Pero todavía en Saint-Émilion

Cuando tropezamos con los lazos del matrimonio

No discutiremos por un chico de veinticinco años.

Y ciento cincuenta euros después

Hay dos contadores, es realmente muy raro.

Así que ni siquiera necesito

De un hombre para ser objeto de dumping

Cuando pones agua en tu vino

Es peligroso, te oxida

Pero oye, cómo ronroneo a la primera oportunidad

Tanto le va la jarra al hombre que al final se asienta

De repente la verdad amanece

Bebo para olvidar, olvidar que fumo

Yo tengo alcohol intelectual

¿La mujer es soluble en agua de lavar?

¡Guau!

¡Guau!

no va muy bien

Entonces sueño con la edad de oro, y allí duermo

¡No, estamos de vuelta en "madera"!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos