Khutorok - Сергей Лемешев
С переводом

Khutorok - Сергей Лемешев

  • Альбом: Russian Vocal School: Sergey Lemeshev (1939-1965)

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:53

A continuación la letra de la canción Khutorok Artista: Сергей Лемешев Con traducción

Letra " Khutorok "

Texto original con traducción

Khutorok

Сергей Лемешев

Оригинальный текст

Алексей Кольцов

ХУТОРОК

За рекой, на горе,

Лес зеленый шумит;

Под горой, за рекой,

Хуторочек стоит.

В том лесу соловей

Громко песни поет;

Молодая вдова

В хуторочке живет.

В эту ночь-полуночь

Удалой молодец

Хотел быть, навестить

Молодую вдову…

На реке рыболов

Поздно рыбу ловил;

Погулять, ночевать

В хуторочек приплыл.

«Рыболов мой, душа!

Не ночуй у меня:

Свекор дома сидит, —

Он не любит тебя…

Не сердися, плыви

В свой рыбачий курень;

Завтра ж, друг мой, с тобой

Гулять рада весь день».

-

«Сильный ветер подул…

А ночь будет темна!..

Лучше здесь, на реке,

Я просплю до утра».

Опознился купец

На дороге большой;

Он свернул ночевать

Ко вдове молодой.

«Милый купчик-душа!

Чем тебя мне принять…

Не топила избы,

Нету сена, овса.

Лучше к куму в село

Поскорее ступай;

Только завтра, смотри,

Погостить заезжай!»

«До села далеко;

Конь устал мой совсем;

Есть свой корм у меня, —

Не печалься о нем.

Я вчера в городке

Долго был — всё купил;

Вот подарок тебе,

Что давно посулил».

-

«Не хочу я его!..

Боль головушку всю

Разломила насмерть;

Ступай к куму в село».

«Эта боль — пустяки!..

Средство есть у меня:

Слова два — заживет

Вся головка твоя».

Засветился огонь,

Закурилась изба;

Для гостей дорогих

Стол готовит вдова.

За столом с рыбаком

Уж гуляет купец…

(А в окошко глядит

Удалой молодец)…

«Ты, рыбак, пей вино!

Мне с сестрой наливай!

Если мастер плясать —

Петь мы песни давай!

Я с людями люблю

По-приятельски жить;

Ваше дело — поймать,

Наше дело — купить…

Так со мною, прошу,

Без чинов — по рукам;

Одну басню твержу

Я всем добрым людям:

Горе есть — не горюй,

Дело есть — работай;

А под случай попал —

На здоровье гуляй!»

И пошел с рыбаком

Купец песни играть,

Молодую вдову

Обнимать, целовать.

Не стерпел удалой,

Загорелсь душа!

И — как глазом моргнуть —

Растворилась изба…

И с тех пор в хуторке

Никого не живёт;

Лишь один соловей

Громко песню поёт…

(5 сентября 1839)

Перевод песни

aleksey koltsov

JUTOROK

Sobre el río, en la montaña,

El bosque verde es ruidoso;

Debajo de la montaña, al otro lado del río,

La finca lo vale.

En ese bosque el ruiseñor

Canta canciones en voz alta;

joven viuda

Vive en una granja.

esta noche de medianoche

Bien hecho

quería visitar

joven viuda...

pescador en el rio

Pescado tardío capturado;

Camina, pasa la noche

Navegó a la granja.

“¡Pescador mío, alma!

No duermas conmigo:

El suegro está sentado en casa, -

el no te ama...

No te enojes, nada

En tu cabaña de pesca;

Mañana, mi amigo, contigo

Estoy feliz de jugar todo el día".

-

"Soplaba un fuerte viento...

¡Y la noche será oscura!..

Mejor aquí en el río

Dormiré hasta la mañana".

El comerciante llegó tarde.

En el camino grande;

Se volteó a pasar la noche

A una joven viuda.

“¡Querida alma-mercader!

como puedo aceptarte...

No ahogó la choza

Sin heno, avena.

Mejor padrino en el pueblo

Darse prisa;

Solo mañana, mira

¡Ven a visitar!"

“Está lejos del pueblo;

Mi caballo está completamente cansado;

Tengo mi propia comida, -

No te preocupes por él.

yo estaba en la ciudad ayer

Fue mucho tiempo, compré todo;

Aquí hay un regalo para ti

Lo que prometí hace mucho tiempo.

-

“¡Yo no lo quiero!..

Todo dolor de cabeza

Rompió hasta la muerte;

Ve con tu padrino en el pueblo".

“¡Este dolor no es nada!..

tengo la herramienta:

Dos palabras - sanar

Toda la cabeza es tuya".

fuego encendido

La cabaña se iluminó;

Para queridos invitados

La mesa la prepara la viuda.

En la mesa con el pescador

El comerciante ya camina...

(Y mirando por la ventana

Buen compañero)…

“¡Pescador, bebe vino!

¡Sírveme un trago con mi hermana!

Si el maestro del baile -

¡Cantemos canciones!

me encanta con la gente

Vivir de manera amistosa;

Tu trabajo es atrapar

Nuestro negocio es comprar...

Así que conmigo, por favor

Sin rangos - a mano;

cuento una fábula

Soy para todas las personas amables:

Hay dolor, no te aflijas,

Hay trabajo - trabajo;

Y caí bajo el caso -

¡Camina sobre tu salud!"

Y se fue con el pescador

Canciones de comerciantes para tocar,

joven viuda

Abrazo, beso.

no pude soportar el atrevimiento

¡Alma en el fuego!

Y - como parpadear -

La cabaña se disolvió...

Y desde entonces en la finca

Nadie vive;

Solo un ruiseñor

En voz alta canta una canción ...

(5 de septiembre de 1839)

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos