A continuación la letra de la canción Le musicien Artista: Yves Montand Con traducción
Texto original con traducción
Yves Montand
Le musicien
S'en retourne chez lui
Avec son chien
Qui va trottant sous la pluie
Le pharmacien
A travers son carreau
Le regarde sauter les ruisseaux
Les gouttes d'eau
Tombant sur son dos
Glissent le long
De sa boîte à violon
Son vieux chapeau
Lutte contre l'hiver
Dans son manteau
S'engouffrent les courants d'air
Le musicien
Dans la brume du soir
S'en va dormir près du Pont des Arts
Il dit à la Seine : "Ma jolie,
Fais-moi un' p'tit' place dans ton lit"
Et la nuit lui donne un pan de son manteau
Pour qu'en dormant il ait chaud
Le musicien
S'en retourne chez lui
Avec son chien
Qui va trottant sous la pluie
Il ne sait rien
De la joie de l'amour
Qu'il a semé dans toutes les cours
Deux amoureux
Se sont dit 'Je t'aime'
Deux petits vieux
Ont souri dans leur sixième
Quand il a joué Le Beau Danube Bleu
Monsieur l'Avoué
A eu des pleurs dans les yeux
Le musicien dans la brume du soir
S'en va dormir près du Pont des Arts
Tous les violons de la nuit
Maintenant ne jouent que pour lui
Mais vous, les bourgeois, passants du Pont des Arts
Faites silence, il est tard
Le musicien couche dans un réduit
Avec son chien
Qui se blottit contre lui
Déjà bien loin
Dans un monde meilleur
Il dort, une étoile dans le coeur
El músico
vuelve a casa
con su perro
Quien va trotando bajo la lluvia
El farmacéutico
A través de su azulejo
Míralo saltarse los streams
gotas de agua
Cayendo sobre su espalda
deslizarse a lo largo
De su caja de violín
su viejo sombrero
lucha contra el invierno
en su abrigo
Las corrientes de aire se precipitan
El músico
En la niebla de la tarde
Se va a dormir cerca del Pont des Arts
Le dice al Sena: "Mi bonita,
hazme un rinconcito en tu cama"
Y la noche le da un pedazo de su abrigo
Para que mientras duerma esté calentito
El músico
vuelve a casa
con su perro
Quien va trotando bajo la lluvia
el no sabe nada
De la alegría del amor
Que sembró en todos los patios
Dos amantes
Se dijeron el uno al otro 'te amo'
dos viejitos
Han sonreído en su sexto
Cuando interpretó El hermoso Danubio azul
Sr. abogado
Tenía lágrimas en los ojos
El músico en la niebla de la tarde.
Se va a dormir cerca del Pont des Arts
Todos los violines de la noche
Ahora solo juega para el
Pero ustedes, los burgueses, transeúntes del Pont des Arts
calla que es tarde
El músico duerme en un reducido
con su perro
Quien se acurruca con el
ya muy lejos
en un mundo mejor
Él duerme, una estrella en su corazón
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos