Arrividerci, Roma - Gerhard Wendland
С переводом

Arrividerci, Roma - Gerhard Wendland

Альбом
Die Bimbam Bimbam Bina
Год
2020
Язык
`Alemán`
Длительность
168930

A continuación la letra de la canción Arrividerci, Roma Artista: Gerhard Wendland Con traducción

Letra " Arrividerci, Roma "

Texto original con traducción

Arrividerci, Roma

Gerhard Wendland

Оригинальный текст

Arrivederci Roma

leb wohl, auf Wiederseh’n!

Wer dich einmal sah, der muß dich lieben

viele Dichter haben dich beschrieben

doch nur wer dich kennt

kann meine Sehnsucht auch versteh’n!

Arrivederci Roma.

Leb wohl, auf Wiederseh’n!

Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten

überall soll mich dein Bild begleiten

bald ist wieder Frühling

dann werd' ich dich wieder seh’n!

Im Schein einer alten Laterne

von uralten Bäumen umsäumt.

da sah ich ein Pärchen

sie träumten das Märchen vom Glück

das schon mancher erträumt!

Das Mädchen es kam aus Verona

und er war im Norden zu Haus'

sie sprachen vom Abschied

von längerer Trennung

und doch war noch alles nicht aus!

Denn als ich mich ganz leise dann entfernte

da sangen alle beide dieses Lied:

Arrivederci Roma

leb wohl, auf Wiederseh’n!

Wer dich einmal sah, der muß dich lieben

viele Dichter haben dich beschrieben

doch nur wer dich kennt

kann meine Sehnsucht auch versteh’n!

Arrivederci Roma.

Leb wohl, auf Wiederseh’n!

Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten

überall soll mich dein Bild begleiten

bald ist wieder Frühling

dann werd' ich dich wieder seh’n!

Перевод песни

Arrivederci Roma

¡adiós, adiós!

Quien te vio debe amarte

muchos poetas te han descrito

pero solo los que te conocen

también puede entender mi anhelo!

Arrivederci Roma.

¡Adiós, adiós!

Pero no me iré para siempre

Tu imagen me acompañará a todas partes

pronto será primavera otra vez

entonces te veré de nuevo!

A la luz de un viejo farol

rodeado de árboles centenarios.

entonces vi un par

soñaron el cuento de hadas de la felicidad

que muchos han soñado!

La chica vino de Verona

y él estaba en casa en el norte'

hablaron de despedida

de la separación prolongada

¡y sin embargo no todo había terminado!

Porque cuando me aleje muy tranquila

Entonces ambos cantaron esta canción:

Arrivederci Roma

¡adiós, adiós!

Quien te vio debe amarte

muchos poetas te han descrito

pero solo los que te conocen

también puede entender mi anhelo!

Arrivederci Roma.

¡Adiós, adiós!

Pero no me iré para siempre

Tu imagen me acompañará a todas partes

pronto será primavera otra vez

entonces te veré de nuevo!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos